• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Сергей Курий Грандмастер

Легко ли быть ослом? Часть 3: как «осёл» превратился в «задницу» и попал в крылатые выражения?

Как и другие домашние животные, осёл изрядно «наследил» в нашей речи, став источником множества идиом, крылатых фраз и «мемов». Как правило, очень нелестных. Да что там фразы! В английском языке ослу не повезло уже с названием.

Дон Дэйли, «Басни Эзопа. Осел, лисица и лев» (фрагмент) Фото: artchive.ru

Перейти к предыдущей части статьи

Ass

Истоки слова «ass» лежат в латинском наименовании осла — «asinus» (кстати, от него происходит и славянское слово «осёл»). По этому поводу вспоминается смешной анекдот из жизни физика Уильяма Томсона (он же — лорд Кельвин).

Однажды Томсон отменил свою лекцию и написал на доске: «Professor Tomson will not meet his classes today» («Профессор Томсон не сможет сегодня встретиться со своими учениками».) Студенты решили подшутить над своим профессором и стерли первую букву в слове «classes» (получилось «lasses» — «любовницы»). На следующий день Томсон увидел это исправление, но не растерялся, а стёр еще одну букву в этом же слове и молча ушёл (получилось «asses» — «ослы»).

На беду в английском языке существовало похожее слово «arse», означающее поначалу «хвост», а потом и «зад». Постепенно «ass» стало эвфемизмом (заменителем) неприличного «arse» (как наше «блин» заменяет нецензурное «б…дь»), но к XVIII веку уже само считалось неприличным.

В итоге осла стали всё чаще именовать другим словом — «Donkey», а за «ass» прочно закрепилась ассоциация с «задницей» (похожие метаморфозы произошли и с названием петуха «cock», которое стало означать мужской пенис, и всё чаще заменялось словом «rooster»). Так что теперь вряд ли кто-то переведёт восклицание «Kiss my ass!» как «Поцелуйте моего осла!».

Ишак

Цветет урюк под грохот дней,
Дрожит зарей кишлак,
А средь арыков и аллей
Идёт гулять ишак.
И. Ильф, Е. Петров «Золотой телёнок»

Это вошедшее русскую речь, слово было заимствовано из тюркского языка и поначалу звучало как «ишек».

«Осёл, гружёный книгами»

Это старинную метафору, как правило, используют в отношении человека, который, несмотря на начитанность и образованность, продолжает оставаться глупцом. Считается, что она впервые встречается в «Коране» (62:5):

Те, кому было поручено придерживаться Таурата (Торы) и которые не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг.
(Кстати, у мусульман есть ещё одна похожая пословица: «Даже если осёл отправится в Мекку, он не перестанет быть ослом» — С.К.).

Легко ли быть ослом? Часть 3: как «осёл» превратился в «задницу» и попал в крылатые выражения?
Фото: Diana Arias, wikipedia.org

Выражение популяризовал европейский философ XVI века Мишель Монтень, а потом кто его только не обыгрывал.

М. Монтень «Опыты»:
Самое главное — это прививать вкус и любовь к науке; иначе мы воспитаем просто ослов, нагруженных книжной премудростью.

Гавриил Державин, «Вельможа», 1794:
Осёл останется ослом,
Хотя осыпь его звездами;
Где должно действовать умом,
Он только хлопает ушами.

Иван Бунин, «Закон», 1907:
Приняв закон, прими его вериги.
Иль оттолкни — иль всей душою чти:
Не будь ослом, который носит книги
Лишь потому, что их велят нести.

Саша Чёрный, «Вешалка дураков», 1909−1910:
Ослу образованье дали.
Он стал умней? Едва ли.
Но раньше, как осёл,
Он просто чушь порол,
А нынче — ах злодей —
Он, с важностью педанта,
При каждой глупости своей
Ссылается на Канта.

«Осёл, гружёный золотом»

Не меньшую популярность приобрело и выражение, которое приписывают Филиппу II Македонскому:

Крепость не может считаться неприступной, если в неё можно провести осла, гружёного золотом.

Папа Александра Великого прекрасно знал, что подкуп гораздо эффективнее долгой осады и кровопролитного штурма.

Серебряная тетрадрахма Филиппа II из музея в Фессалониках
Серебряная тетрадрахма Филиппа II из музея в Фессалониках
Фото: ru.wikipedia.org

«Ослы золоту предпочитают солому»

А эту крылатую фразу приписывают Гераклиту. Она входила в ряд метафор, с помощью которых философ иллюстрировал мысль, что наши потребности определяются средой, в которой мы живём. Поэтому свиньи радуются грязи, птицы купаются в пыли, а ослы предпочитают солому золоту.

Как тут не вспомнить героя романа Д. Дефо «Робинзон Крузо»! Попав после кораблекрушения на необитаемый остров, Робинзон находит сундук с золотом, но испытывает лишь досаду:

Я охотно отдал бы все деньги за три-четыре пары самых обыкновенных башмаков и чулок, которых не носил уже несколько лет.

«Спорить о тени осла»

Это выражение было хорошо известно в Древней Греции ещё с III века до н.э. Оно означало иступлённый, но бессмысленный спор, или даже войну, разразившуюся из-за какого-то пустяка. Греческий софист II века н.э. Зенобий уже пишет об этой идиоме, как устоявшейся и привычной:

Рассказывают, что оратор Демосфен, выступая в качестве защитника, когда судьи были рассеянны и невнимательны, сказал: послушайте, мужи, интересный рассказ. Некий молодой человек нанял себе осла из Афин в Мегары. Когда же наступил полдень, он, спешившись, присел отдохнуть в тени, которую отбрасывал осёл. Погонщик возразил, что отдал внаём только осла, а не его тень. Спор превратился в судебную тяжбу. Тут Демосфен умолк, а когда судьи попросили его закончить рассказ, с горечью заметил: «Басню о тени осла вы готовы слушать, а важное дело выслушать не желаете.

История о жадном погонщике позже была обыграна Кристофом Мартином Виландом в романе «История абдеритов» (XVIII в.), где спор из-за тени осла разделяет население города на две враждующие группировки. Когда противостояние достигает пика, абдериты внезапно замечают на улице осла и вымещают весь гнев на нём. Только разодрав несчастное животное на клочки, они успокаиваются и даже ставят ослу памятник — в напоминание о том, «как легко может погибнуть цветущая республика из-за тени осла».

Интересно, что на рыночной площади немецкого города Биберах-ан-дер-Рис скульптор Питер Линк действительно поставил похожий памятник, где тело осла образовано фигурами дерущихся людей.

Спор из-за тени осла. Скульптура на рыночной площади г. Биберах-ан-дер-Рис
Спор из-за тени осла. Скульптура на рыночной площади г. Биберах-ан-дер-Рис
Фото: Peter Lenk, wikipedia.org

Валаамова ослица

Эта идиома берёт своё начало в библейской «Книге чисел». Там рассказывается история, как в попытке защитить Ханаанскую землю от еврейской экспансии к захватчикам посылают колдуна Валаама, чтобы тот наложил на евреев проклятие. Валаам выехал на повозке, запряжённой ослицей, но дорогу ему преградил ангел, посланный богом Яхве.

Поначалу ангела видела только ослица и отказывалась ехать дальше, несмотря на побои. В конце концов, животное не выдержало…

«Книга чисел», гл. 22:28,31:
И отверз Господь уста ослицы, и она сказала Валааму: что я тебе сделала, что ты бьешь меня вот уже третий раз?
…И открыл Господь глаза Валааму, и увидел он Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и преклонился, и пал на лицо свое. И сказал ему Ангел Господень: за что ты бил ослицу твою вот уже три раза? Я вышел, чтобы воспрепятствовать тебе, потому что путь твой не прав предо Мною;и ослица, видев Меня, своротила от Меня вот уже три раза; если бы она не своротила от Меня, то Я убил бы тебя, а её оставил бы живою.

Рембрандт Харменс ван Рейн, «Пророк Валаам и ослица», 1626 г.
Рембрандт Харменс ван Рейн, «Пророк Валаам и ослица», 1626 г.
Фото: artchive.ru

Разумеется, Валаам тут же отказался от своей затеи, а выражение «Валаамова ослица» стало применяться в отношении безропотных «забитых» людей, которые, наконец-то, осмелились выразить протест.

М. Горький «Фома Гордеев»:
— Зачем обижать меня, папаша? Ведь видите вы — одна я! всегда одна! Ведь понятно вам, как тяжело мне жить — а никогда вы слова ласкового не скажете мне…
— Вот и валаамова ослица заговорила, — усмехнувшись, сказал старик.

Буриданов осёл

Не менее популярен и образ «Буриданова осла». Его происхождение приписывают схоласту XIV века — Жану Буридану, хотя в работах последнего так и не смогли обнаружить ничего подобного.

В обыденной речи «Буридановым ослом» называют патологически нерешительного человека. Но на самом деле, это философский парадокс о невозможности свободы выбора. Мол, если поставить осла ровно посередине между двумя совершенно одинаковыми охапками сена, то он впадёт в ступор и умрёт от голода. Разумеется, в реальности осёл не руководствуется логикой, да и не попадёт в столь идеальные условия — какая-то охапка явно покажется ему предпочтительнее.

На карикатуре 1900 г. США изображены как Буриданов осёл, колеблющийся между Панамой и Никарагуа в качестве места для будущего межокеанского канала
На карикатуре 1900 г. США изображены как Буриданов осёл, колеблющийся между Панамой и Никарагуа в качестве места для будущего межокеанского канала
Фото: wikipedia.org

Тем не менее похожая проблема выбора возникает перед нами постоянно. Допустим, в нынешнем мире товарного изобилия и потребительства я нередко впадаю в ступор, когда приходится выбирать между почти неотличимыми марками того или иного продукта (тут-то и нужна реклама). Похожие чувства люди нередко испытывают на каких-нибудь буржуазных выборах, где, по меткому выражению героев мультсериала «Южный парк», обычно приходится выбирать «между гамбургером с дерьмом и огромной клизмой» (недаром множество людей выборы просто игнорируют). Да что там люди! Я не раз замечал, как общительный пёс буквально вертится на месте, не зная, за кем ему побежать — за мной, сестрой или мамой…

Вообще-то, дилемма «Буриданова осла» возникла задолго до Буридана — её можно встретить в трудах Аристотеля (хоть и в другом контексте — контексте равновесия), персидского философа XII века аль-Газали (который всё-таки настаивал, что духовно развитый человек не поддастся этой ловушке) и «Божественной комедии» Данте (в виде лирической метафоры метаний героя).

Аристотель «О небе»:
Абсурдно также искать причину того, что земля покоится в центре, но не искать причину того, что огонь покоится на периферии. Если место на периферии для огня естественно, то ясно, что и у земли должно быть какое-то естественное место. Если же центр для нее не естественное место и она покоится в нем по принуждению «равновесия» (по аналогии с волосом, который, как говорят, не порвется, если его натягивать сильно, но одинаково с обеих сторон, или [с человеком], испытывающим одинаково сильные голод и жажду и равно удаленным от еды и питья; он, дескать, вынужден не трогаться с места), то пусть-ка они поищут причину, по которой огонь покоится на периферии!

Данте «Божественная комедия» («Рай», песнь 4):
Меж двух равно манящих яств, свободный
В их выборе к зубам бы не поднёс
Ни одного и умер бы голодный;
Так агнец медлил бы меж двух угроз
Прожорливых волков, равно страшимый;
Так медлил бы меж двух оленей пёс…

Осёл и морковка

Ещё один популярный образ. Его используют, чтобы показать наивного глупого человека, которого мошенники заставляют следовать за несбыточной мечтой.

Ослы в Интернете

Неприхотливые ослики и мулы, способные ходить горными тропами, часто использовались для перевозки контрабанды. Возможно, именно поэтому «пиратские» файлообменники, работающие по принципу распределённой сети ещё задолго до торрента, носили ослиные названия — eDonkey или eMule.

Легко ли быть ослом? Часть 3: как «осёл» превратился в «задницу» и попал в крылатые выражения?
Скрин

Эти файлообменники я помню хорошо. А вот то о том, что с ослами связывали браузер «Internet Explorer», прочёл совсем недавно. Дело в том, что аббревиатура «IE» полностью отвечает англоязычной имитации ослиного крика «I-e», что давало критикам браузера повод для разных острот…

Ну, и, разумеется, нельзя не упомянуть лингвистическую шутку о «борьбе бобра с ослом» (т.е. борьбе добра со злом), разошедшуюся по Интернету огромным количеством мемов. Туда же можно отнести и фразу: «Человек по природе либо бобр, либо склонен козлу».

Однако не всегда и не везде символика образа осла была столь негативной. И об этом я расскажу в следующей статье.

Продолжение следует…

Статья опубликована в выпуске 19.10.2019
Обновлено 14.08.2022

Комментарии (0):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: