Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
А дальше стихи не складывались ни в какую. Он и сам потом рассказывал, что не знал, что делать с этой «Катюшей», а потому отложил листок в сторонку, как говорится, в долгий ящик. Но все равно никак не мог забыть строчки. И берег-то ведь был родной, смоленский, — родился Михаил Васильевич в деревне Глотовке, Ельнинского уезда, и строчки, не дававшие покоя, родились именно там, где эти самые яблони и груши в действительности цвели…
Вскоре у поэта состоялось знакомство с композитором
Стал тогда композитор теребить поэта, чтоб дописывал текст песни поскорее… Наконец, все сложилось вместе, и песня зазвучала. Премьера ее состоялась не где-нибудь, а в Колонном зале Дома Союзов, где в ноябре 1938 г. исполнила «Катюшу» Валентина Батищева в сопровождении Государственного джаз-оркестра под управлением Виктора Кнушевицкого. По воспоминаниям
Михаил Исаковский получил за ее текст Сталинскую премию, которую передал землякам. Они установили на берегу памятный камень, а потом и музей «Катюши» создали. Такого, конечно же, нигде в мире больше нет, хотя знают и поют песню по всему свету:
и на немецком (Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten, still vom Fluss zog Nebel noch ins Land), и на английском (Blossoms graces the apple trees and pear trees. Mist upon the river floated by), и на китайском. В Финляндии — «Karjalan Katjuusa» (карельская Катюша), в Израиле — «Катюшка», а в Италии сразу два варианта — «Катарина» и «Fischia il vento» («Свистит ветер»). Последний, кстати — это гимн итальянских партизан, сражавшихся с фашизмом.
Да, в годы войны «Катюша» представилась в новом качестве, она «запела» орудийными залпами. Начался ее боевой путь в Белоруссии, под Оршей,
И под Москвой воевали «Катюши» — аккурат на знаменитом Бородинском поле, и под Ленинградом, — да что говорить, всю войну прошли, «передавая пламенные приветы» врагу, как шутили солдаты. И сочинили свои продолжения песни.
Один вариант таков:
Шли бои на море и на суше,
Грохотали выстрелы кругом —
Распевала песенки «катюша»
Под Калугой, Тулой и Орлом.
Другой — вот этот:
Пусть фриц помнит русскую «Катюшу»,
Пусть услышит, как она поет:
Из врагов вытряхивает души,
А своим отвагу придает!
А был еще и такой:
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
А за нею немец молодой.
«Подарю тебе, Катюша, бусы,
Подарю я перстень золотой.
На тебе, Катюша, я женюся,
Увезу в Германию с собой».
Но Катюша смело отвечала:
«Не тебе я, фрицу, отдана.
Меня любит чернобровый Ваня,
О котором знает вся страна.»
Немец сразу понял, в чем тут дело,
Что Катюшу любит партизан.
Закурил с досады папироску,
На Катюшу он навел наган.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Умерла красавица Катюша,
Умерла Катюша, как герой.
И даже такой:
Расцветали яблони и груши,
Сдохнул Гитлер, кончилась война!
Но никак не встретится с Катюшей,
Проезжает мимо старшина.
В степенях своей солдатской «Славы»
Вспоминает тяжкий путь в Берлин,
Мгу и мглу кровавую, Синявин,
А теперь, похоже, на Харбин…
…
Ветры снова просятся в вагоны,
Эшелон любимое поёт.
Едет эта армия в погонах —
То не первый — сорок пятый год!
Бесхитростные строчки, идущие из самой глубины души, сколько их было! Более сотни переделанных текстов, а мелодия — все одна и та же, «Катюшина».
Отгремела война, и в Орше поставили памятник флеровской батарее: легендарная «Катюша» снова вышла «на высокий берег на крутой» — теперь уже днепровский. А песню все поют на разных языках. Незабываемая она оказалась, не зря покоя не давала авторам, пока сочиняли ее. Хотите послушать, как пела ее первая исполнительница? Это здесь.
Когда в Китае во время застолья и после надцатого "камбей!" друзья-китайцы затянули "Катюшу", я прослезилась
Надо сказать, что китайцам такая реакция ох как понравилась (сами, небось, катарсис во время своих песнопений никогда не испытывали). Не долго думя следом двинули "Подмосковные вечера". Чтоб усугубить, вероятно. А вот это вызвало у меня хохот (тож со слезами). Тут-то они и сообразили что к чему
Комично у них выходит (что на китайском, что на русском). Пусть лучше играют на эрху... А мы с "Катюшей" уж как-нибудь сами по себе
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Хорошая песня. Правда, у нас в садике её не совсем пристойно перепевали... А вот помню, как в детстве по телевизору слушал, как её африканцы пели. И у Кассиля население Джунгахоры приветствует ею советского посла.
А среди фронтовых вариантов был и такой:
Выходила на берег "Катюша",
Оставляла от фашистов уши...
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Валюша, 5 с плюсом!!!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Эту песню, во всяком случае 1-й куплет,знают все. А за историю песни спасибо Валентине. 5+
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Спасибо за статью. А то многое забываем, чего нельзя.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Как внучка Михаила Исаковского, хочу добавить, что на Сталинскую премию во Всходах построили Дом культуры (в котором и до сих пор размещается музей песни "Катюша").
0 Ответить