• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Лора Мур Профессионал

Шарль Перро: недетские сказки. Кто же истинный автор?

Однажды племянница Шарля Перро — Леритье де Виллодон, обратила внимание дяди на тетрадку со сказками в прозе, которые записал его семнадцатилетний сын Пьер Перро. Отец, весьма заинтересованный ими, выбирает семь сказок, редактирует, некоторые переводит в стихи и впоследствии дописывает к каждой сказке мораль, тоже в стихах.

Neftali Shutterstock.com

До 1724 года сборник рассказов «Сказки матушки Гусыни» выходит в свет под авторством Пьера Перро, но потом это имя на обложке меняют на более знаменитое имя его отца.

В 1781 году впервые оказываются под одной обложкой три сказки в стихах («Гризельда», «Потешные желания» и «Ослиная кожа»), принадлежащие перу Шарля Перро, и сказки в прозе, написанные Пьером Перро в обработке отца.

Сказки Шарля Перро всегда привлекали к себе пристальное внимание. Ими тщательно занимались фольклористы, лингвисты, этнографы. Их разбирали и изучали с точки зрения мифологии, усмотрев в них явные фольклорные мотивы.

В XX веке в сказках Перро нашли полигон для своих учений многие психоаналитики, сексологи и другие специалисты по изучению подсознательного — З. Фрейд, К. Юнг, А. Адлер, М. Кляйн и др.

Так, например, в горшочке с маслом и пирожке, которые Красная Шапочка несла больной бабушке, некоторые усмотрели символизм поедания плоти и крови, в сюжете сказки — проявление женского орального садизма и проблемы матерей-одиночек, а съедание волком Красной Шапочки — сексуальный акт и потерю девственности. Как вам такой поворот?!

Кстати говоря, оригинальная версия сказки сына — Пьера Перро, в отличие от отцовской, оканчивается весьма благополучно. Но, желая извлечь из сказки мораль о том, что не следует доверять первому встречному, Шарль Перро заканчивает сказку на моменте людоедства.

Сюжет этой сказки можно назвать всенародным. Похожие истории можно встретить у разных народов, но обрядить девочку в красную шапочку — это идея Шарля Перро, который любил забирать у персонажей имена и делать их узнаваемыми по деталям одежды — Красная Шапочка, Кот в сапогах, Ослиная Кожа, или по приметам — Синяя Борода, Мальчик-с-пальчик, Спящая красавица, Золушка. А то и вовсе упростив — принц, принцесса, королева, людоед, муж, жена, мать и т. д.

Образ спящей красавицы психоаналитики трактуют как спящий организм девочки до момента полового созревания. Ее пробуждение в возрасте пятнадцати лет — это пробуждение в ней женского начала.

Образ же матери — королевы-людоедки, символизирует выбор между родителями и собственной семьей. Чтобы получить право на собственную жизнь, а значит перестать подчиняться чужой воле и иметь возможность принимать самостоятельные решения, необходимо принести в жертву любовь к родителям. В сказке «Спящая красавица», королева, уличенная в коварстве, бросается в чан с ползучими гадами и погибает там, освободив сыну дорогу к счастью.

Если некоторые персонажи сказок берут свое начало в фольклоре, но другие имеют реальных прототипов. Так, например, предполагают, что Синяя Борода написан по образу барона Жиль де Ре (сподвижнике Жанны д’Арк), который обвинялся в развращении, пытках и убийстве множества невинных детей и был казнен 26 октября 1440 года на центральной площади Нанта. Его обвиняли также в колдовстве и заключении сделки с Дьяволом, от которого Жиль и получил свое богатство.

Поговаривают, что Жиль де Ре после казни Жанны д’Арк действительно увлекся алхимией и тратил большие суммы на опыты, стараясь получить философский камень. Однако вырванное путем пыток в подземельях инквизиции признание в убийствах, содомии и колдовстве, никак не подтвердилось. После нескольких тщательных обысков в подвалах его замка ни одного скелета или хотя бы косвенной улики его злодеяний не было обнаружено. Скорее всего, кому-то очень приглянулось состояние барона и его оклеветали с умыслом. Именем барона де Ре стали пугать непослушных детей.

Есть еще один источник, который способствовал появлению Синей Бороды — это старинная бретонская легенда, где некто приводит девушку на берег реки со словами:

Видите, там река,
В ней утоплено четырнадцать дам,
Пятнадцатой будете вы.

После казни барона Жиль де Ре на свет появляются куплеты, где имена Синяя Борода и Жиль так часто упоминаются вместе, что в конце концов сливаются воедино, а со временем и убитые дети превращаются в замученных жен. Хотя достоверно сказать, откуда появился синий цвет бороды, нельзя.

Сказка «Господин кот, или Кот в сапогах» тоже не оригинальна в своей идее, но, вытеснив версии других авторов, стала самой популярной. О кошачьей находчивости пишут также Страпарола и Базиле. Но у одного сказка слишком мрачна и вычурна, у другого многословна и запутанна. Шарль Перро, поработав с вариантом сказки сына, значительно переделал ее и нарядил кота в сапоги, что придало ему некий шарм и узнаваемость.

Кстати, имя барона Караба, за которого хитрый кот выдал своего хозяина, в первых переводах звучит как Карабас, что совсем неправильно. Во французском языке в слове Carabas последняя буква не произносится.

Продолжение следует…

Статья опубликована в выпуске 25.12.2011
Обновлено 21.07.2020

Комментарии (19):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • такое иллседование - прямо на дисер тянет

    Оценка статьи: 5

  • Барона де Ре притянули к Синей бороде куда попозже, когда хотели найти сказочному персонажу реальный аналог.
    Но на самом деле они никак не связаны.
    Мамы, которые обязаны были воспитывать дочерей кроткими и покорными и не могли из этических соображений посвящать юных дев в приметы мужского коварства зашифровали в этой сказке послание: если что-то во внешности жениха или в его поведении неестественно, то это должно настораживать! Ведь Синяя Борода -- это неестественно для человека! И хотя до женитьбя он очень учтив и нет реального повода отказывать ему в милости, но кроткая девушка должна была отметить, что что-то не так с этим господином! Так что мораль этой сказки вовсе не слушаться мужа бесприкословно и не ходить в запретную комнату, а увидеть в женихе настораживающие детали, "тревожные звоночки" и сразу уберечься от него. Ну или по крайней мере подготовиться к неприятностям и предупредить родню.

    Оценка статьи: 5

    • Ксения Печий, у меня еще более запущено - про Синюю Бороду - из отечественного веселенького музыкального мультика. Так там она вырастала и синела, когда уже пора было говорить:"Прости, дорогая...". А до этого момента - вообще безбородый и симпатичный молодой человек. И мораль - нечего доставать его своими придирками и наклонностями, а желательно учитывать и его интересы.

      Оценка статьи: 5

  • спасибо, прекрасная статья. жаль, две пятерки не поставишь... ничего, в следующий раз! ждем продолжения!

    Оценка статьи: 5

  • Отличная интерпретация "Красной шапочки" у Эрика Берна.

  • Мария Семенихина Читатель 26 декабря 2011 в 22:27 отредактирован 13 января 2012 в 02:09 Сообщить модератору

    Перро еще сильно причесал оригиналы в угоду галантным читательницам... исходные народные сказки были куда чище в плане трэша и угара... Например, Красная Шапочка в одном из фольклорных вариантов спасалась от Волка бегством... через очко сортира (ну тоже, в общем-то, миф и символ... "веселая материя", привет Рабле, метафора перерождения и ваще). "Синяя борода" - ну чистый бретонский граф Коморр, причем несчастной жене (такой типаж во французском фольклоре называется Malmariee - буквально "дурно выданная замуж") помогают не братья, а духи ее убитых предшественниц (одну он сжег, другую зарезал, третью утопил, четвертую задушил, поэтому они все на этого Коморра сильно злы), а убивал он жен потому, что ему было пророчество, что его сын его убьет, поэтому как только его жены беременели, он их тогось. Кстати, этой самой жене Синей Бороды, то есть Коморра, Трифене, сначала ведь тоже не очень повезло: он ее догнал и отрубил ей голову, но рядом оказался святой Гильдас и ее оживил...
    Ну и есть версия, что "синяя борода" - это не мистика, а указание на то, что этот персонаж... брился (в то время как в 16 веке в моде были именно бороды).

  • А мне при прочтении "Синей Бороды" только одно было странно:
    почему Перро не упомянул, что Борода убивал своих жён, так как ни одна из них не была способна подать ему такой же дивный ужин,
    какой ему умела подавать собственная умершая мамочка. Ну как ему было их за такое не убить? Совершенно стандартное требование к жене, сравнение с мамой и критика всех психопатов всех мастей и времен.(Эта сказка, насколько помню, подробно разобрана в "Бегущей с волками" Клариссы Пинколы Эстес.)

    • Лора Мур Лора Мур Профессионал 13 января 2012 в 13:52 отредактирован 13 января 2012 в 13:52 Сообщить модератору

      Наталия Копсова, видимо Перро не хотел менять акцент в поступках жен. Если бы он убивал их из-за плохой стряпни, он был бы банальным, махровым эгоистом. Он же был щедрым и добрым, но имел единственное условие – чтобы жена не проявляла излишнего любопытства. В итоге получается, что жена сама виновата, а он вроде как и ни при чем – сделал для семьи все что смог.

  • "...Шарль Перро заканчивает сказку на моменте каннибализма."

    Какой же тут каннибализм, если каннибализм - это поедание животными особей своего вида, а здесь волк поедает особей другого вида - людей?

    Оценка статьи: 5

  • Данил Ведерников Читатель 11 сентября 2013 в 18:21 отредактирован 27 мая 2018 в 19:11 Сообщить модератору

    Про Карабаса не совсем так. В XVII веке произносилась финальная "с" по правилам хорошего произношения.(Green Eugene "La parole baroque" 2002 г.) Так что такой вариант имени вполне уместен. Да и переводческая традиция такое позволяет.