• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Геннадий Безруков Профессионал

Какая любовь и какой мир спасет?

Принадлежащая Ф. М. Достоевскому фраза «Мир спасет красота», высказанная одним из героев в романе «Идиот» (1868), будучи перефразирована, в дальнейшем стала звучать как «Красота спасет мир» и в этом виде является общеизвестной.

ksenchik30 Shutterstock.com

Со временем она получила новое звучание и осмысление в форме «Любовь спасет мир». Сами эти нравственно-философские понятия — многомерны и объемны, а потому, думается, что в рамках данной небольшой статьи они не нуждаются в дополнительных разъяснениях.

Кроме того, надо принять во внимание и то обстоятельство, что, по нашему мнению, понятия эти еще и очень субъективны, для каждого индивидуума наполнены своим смыслом.

Нет необходимости говорить здесь о любви в нашем понимании между мужчиной и женщиной, о любви к своим близким, ибо тема эта никого новизной не поражала и не поразит, а вот о любви чужого к чужому поговорить хочется, поскольку уж очень редко стали мы о такой любви говорить, а тем более — ее понимать…

Поговорить же хочется в рамках отдельного художественного произведения А. Лиханова «Голгофа» (1982 г.). А. А. Лиханов — замечательный русский и советский писатель, живой классик русской литературы, общественный деятель, президент Международной ассоциации детских фондов, великий гуманист.

В указанном произведении тем поднято немало, но одной из них, по нашему мнению, ведущей является тема страдания и искупления. Именно так, а не тема преступления и наказания, как у Ф. М. Достоевского. Страдание главного героя повести А. Пряхина родилось, действительно, фактически из преступления, но совершенного не по умыслу, а по неосторожности, в результате наезда автомобиля, которым он управлял, на женщину, после смерти которой осталось трое малолетних деток и старенькая мать.

Будучи признанным невиновным по закону, он посчитал случившееся своей неизбывной виной, крестом, который должен был нести всю свою оставшуюся жизнь…

И он нес этот крест, невзирая на непонимание и неприязнь к нему со стороны лиц пострадавших, нес с терпением и покаянием, даже без надежды на прощение детей, лишившихся матери. И этим спасся от мук душевных, а затем и прощен ими был.

Поразительно верны и справедливы слова о любви, которая мир спасет, из этого произведения. «Вот говорят: любовь, любовь. Конечно, любовь все держит. Но не та любовь мужчины к женщине и женщины к мужчине, а любовь человека к человеку. Это — высшее». Именно эту любовь автор считает высшей и настоящей.

При этом автор, думается, нашел и настоящий для его времени вариант выживания в мире, который и сформулировал следующим образом: «Но чтобы выжить, надо другому помочь, вот какое дело. Не себе кусок урвать, а другому протянуть. Тогда и выживешь. Вот какой закон. Странный вроде, непонятный тому, у кого души нет, но зато кто душу сохранил — тому очень даже понятный».

А может, это не единственный вариант в наше время, может, есть и другие? Наверное, и есть. Живут же и по другим принципам, с другой моралью. Кто знает, какая любовь спасет мир, а может, он и в спасении уже не нуждается, ибо множество людей научились жить другими принципами и идеями, другой моралью. Возможно, и мира уже того нет, который в спасении нуждался и о котором писал А. А. Лиханов, как, впрочем, и той души…

Статья опубликована в выпуске 17.08.2013
Обновлено 22.07.2020

Комментарии (4):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • "Кроме того, надо принять во внимание и то обстоятельство, что, по нашему мнению, понятия эти еще и очень субъективны, для каждого индивидуума наполнены своим смыслом.
    В указанном произведении тем поднято немало, но одной из них, по нашему мнению, ведущей является тема страдания и искупления."

    Видимо, вместо "по нашему мнению" должно быть "по моему мнению".

    • Валерий Сатокин, вот почему-то принята такая форма, как бы от себя на Вы.Это можно услышать на защите диссертаций и во многих других случаях. Есть ещё близкая форма. Принимаем(считаем), что поверхность Луны твёрдая, а не пыльная.

      Доки по русскому могут обосновать такую форму более доказательно.

      Я сейчас как раз почитываю своего земляка Достоевского и выловил у него выражение "оба хуже", которое давно приписали Сталину. Наверное, он читал про "Мёртвый дом"?

      Оценка статьи: 4

  • Хорошая статья... Умная и вдумчивая. Но! Почему всё время и все кому не лень трындят про одно и тоже - мир надо спасать. Это кто так решил?.. Религиозноозабоченные?

    И только любовь спасет мир.. Здрасте-пожалуйста! Мир не надо спасать. И самих себя не надо спасать. Научиться жить, не мешая другим жить - куда ни шло.

    Герой статьи меня не впечатляет и не вдохновляет. Просто не повезло мужику. Вот и всё!

    Оценка статьи: 5

    • Алевтина Савиных Читатель 26 июля 2019 в 08:10 отредактирован 26 июля 2019 в 22:25 Сообщить модератору

      Вячеслав Старостин, Вы , видимо , мир понимаете как человеческое общество. Мир здесь - состояние души , покой .До орфографической реформы 1918 года эти слова и писались по-разному.
      «Хорошо известно, что два слова-омонима, сейчас пишущиеся одинаково, в дореволюционной орфографии различались: написанию миръ - с и (так называемым "восьмеричным") передавало слово, имеющее значения "отсутствие ссоры, вражды, несогласия, войны; лад, согласие, единодушие, приязнь, дружба, доброжелательство; тишина, покой, спокойствие" (см. Толковый словарь В. И. Даля). Написание мiръ - с i ("десятеричным") соответствовало значениям "вселенная, земной шар, род человеческий".