• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Виктор Губерниев Мастер

Можно ли просклонять слова «вчера», «сегодня» и «завтра»?

Однажды Джордж Данциг решил одну из ранее неразрешимых математических задач за пару часов. Он опоздал на лекцию и думал, что это домашнее задание. Он не знал, что это невозможно…

Фото: Depositphotos

Если мы зададим вопрос из названия статьи любому учителю русского языка или даже школьнику-отличнику, он ответит, что это невозможно, т.к. наречия не склоняются. Но представим себя на месте будущего профессора Данцига. Представим себе, что мы не знаем, что это невозможно. Что бы мы сделали?

Во-первых, все три слова отвечают на вопрос «когда?». Во-вторых, существительные, отвечающие на этот вопрос, стоят в родительном падеже, если ответ с точностью до дня (третьего дня, семнадцатого декабря), и в дательном, если с меньшей точностью (на следующей неделе, в этом году). Все три слова отвечают с точностью до дня. Следовательно, они в родительном падеже. Тогда какой же именительный?

Сегодня

Сегодня - «в течение сего дня»
Сегодня — «в течение сего дня»
Фото: Depositphotos

Самый простой случай — это слово «сегодня». Просто проанализируем, откуда взялось это слово.

Предположим, что мы такого слова не знаем, какую бы замену мы ему нашли? Замена очевидна: «в течение этого дня». Теперь вспомним, что у слова «этот» есть устаревший синоним «сей». Подставим его и получим: «в течение сего дня». Вот и ответ, откуда взялось это слово.

Получается, что слово «сегодня» мы знаем в родительном падеже. Но тогда элементарно найти именительный: «сей день». Мы и по сей день употребляем это выражение! Ну, а дальше уже дело техники: дательный — «сему дню», винительный — «сей день», творительный «сим днём», предложный — «о сём дне».

Теперь нам будет проще просклонять два оставшихся слова. А подскажет, как это сделать, сам Пушкин!

Вспомним одно из самых красивых и известных его стихотворений — «Мороз и солнце»:

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный —
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела …

Вчера

А «вчера» — это вечор в родительном падеже.
А «вчера» — это вечор в родительном падеже.
Фото: Depositphotos

В этом стихотворении современному читателю понятно всё, кроме одного слова — «вечор». Как мы ранее выяснили, слова «вчера», «сегодня» и «завтра» стоят в родительном падеже. А какой же именительный для слова «вчера»?

Так это он и есть — вечор. Т. е. вчерашний день, как мы сейчас говорим. А «вчера» — это вечор в родительном падеже. Сначала это звучало как «вечОра», а потом, со временем, стараниями не очень грамотного большинства обтесалось сначала до «вечорА», потом «вчорА» и, наконец, до «вчера».

Тогда склонения слова будут такие:

И: вечор
Р: вчера (вечора)
Д: вечору
В: вечор
Т: вечором
П: о вечоре

Завтра

«Завтра» — это «заутра» (помним, что оно в родительном падеже)
«Завтра» — это «заутра» (помним, что оно в родительном падеже)
Фото: Depositphotos

Итак, приступим к последнему и самому сложному пункту нашей задачи: просклонять слово «завтра». Поначалу непонятно даже, как к нему подступиться. Но вспоминаем, что в русском языке безударная буква «у» нередко превращается в букву «в» (шаурма — шаверма, наука — навык). Это не только в русском, во всех славянских языках так, а в латыни они раньше вообще обозначались одним символом!

Так вот, здесь именно такой случай. «Завтра» — это «заутра» (помним, что оно в родительном падеже). Т. е. того дня, который идёт за ближайшим утром. Тогда в именительном падеже это будет «заутро», в дательном — «заутру», в винительном — «заутро», в творительном — «заутром», в предложном — «о заутре».

Сейчас, конечно, так не говорят. Вместо этого появилась конструкция «завтрашний день» (так же, как и вчерашний и сегодняшний). Однако на примере «сегодняшнего дня» хорошо вида тавтологичность и искусственность этой конструкции. Вдумайтесь: «сегодняшний день» — «день сего (этого) дня» — «день дня» [масло масляное].

Что ж, вот мы и решили с вами эту неразрешимую задачу. Конечно, наречия не склоняются, это правило русского языка. Но если подойти к задаче чуть менее формально и вспомнить происхождение этих наречий, то вполне можно их и просклонять. Зачем? Да хотя бы затем, чтобы глубже понимать наш великий, могучий, богатый и свободный русский язык!

Статья опубликована в выпуске 26.03.2019
Обновлено 22.07.2020

Комментарии (41):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Я считаю, что авторпоав. Вечор - нормальное устаревшее простонародное выражение. А о падеже можно поспорить.

    Оценка: 5

    Оценка статьи: 5

  • Лидия Богданова Лидия Богданова Читатель 29 марта 2019 в 17:01 отредактирован 29 марта 2019 в 17:01 Сообщить модератору

    Поскольку с русским не очень дружу и он как-то не очень мне интересен (пока), то насчет стихотворения в котором прошло спорное утверждение насчет Вечор или Вечер, могу свою версию выдать. Пушкин не филолог, он поэт, тем более хороший. А теперь поставьте вместо Вечора Вечер в стихотворение, оно никак не подходит по ударению в стихотворении. Да для Валерия Сатокина, который должен с этим быть знакомым (написание стиха). Если бы Пушкин хотел написать в стихотворении Вчера вместо Вечора, то он бы так и написал Вчера ты помнишь вьюга злилась... и это было бы нормально...но он написал Вечор, поскольку Вечер не подходит, а он имел ввиду именно вечер, поскольку там и луна светила....а великим можно искажать и ударение в слове и употреблять другие устаревшие значения слов. Вот такое у меня исследование. Да, на диссертацию не тянет но...

    • Лидия Богданова, знакомо-знакомо, как и то, что нынешние рифмоплеты, считают возможным перенос ударений, в угоду, якобы, стилю и рифме, прикрывая тем самым свою бесталанность и лень. Да еще порой и на великих ссылаются, мол они тож переносили. Великие - не переносили! Просто в их время язык был несколько иным. Они искали и находили нужные точные слова. Яркий пример тому черновики Пушкина. И вечор в его время не был устаревшим, а очень точно выражал мысль Поэта.

      • Валерий Сатокин, я тут как вы поняли провела расследование по части поэзии, а не русского языка. А если Вечор во времена Пушкина был именно наш Вечер, то о чем говорить - Пушкин гений и его обсуждать не будем. А так вы правы, прежде чем говорить об ошибках великих, надо посмотреть в историю слова, как оно звучало во времена жизни поэта.

    • Лидия Богданова, спорное утверждение не у Пушкина в стихе, а у меня в статье. Я уже признал, что был неправ. Частично неправ. Вечор - это простонародное выражение, означает вчерашний день. Оно образовано от слова вечер, которое имело 2 значения, в том числе вчерашний день. Вот оно-то и должно было быть в статье.

  • Всё же скажу в защиту "вечОра". Да, это не именительный падеж от слова "вчера", а простонародное выражение. НО! Слово "вечер" изначально имело 2 значения: 1) вчерашний день (именительный падеж от вчера) 2) конец дня (современное значение). Так вот, вечОр - это наследник именно 1-го значения слова "вечер", которое он имел ещё во времена Пушкина, а никак не тысячелетия назад! Только недавно, в прошлом веке слово "вечер" окончательно его утратило и обрело тот смысл, который оно имеет сейчас!

    • Виктор Губерниев, блуждала как-то по ШЖ "Теория доминантности". Ее автор вот также, как Вы, вопреки здравому смыслу, невзирая на очевидные нестыковки, в противовес любым точным опровергающим аргументам, подгоняя сомнительные факты, пыталась отстоять свое взлелеенное дитя. Ну как же! Я такую внешне красивую штуковину выдумала, а вы, гадкие людишки, ее разрушаете. Точно по Макаревичу: "Мы по-прежнему верим в свою исключительность, удивляясь, что нет подтвержденья тому".

      • Виктор Губерниев Виктор Губерниев Мастер 29 марта 2019 в 11:14 отредактирован 29 марта 2019 в 11:14 Сообщить модератору

        Валерий Сатокин, я услышал ваши точные опровергающие аргументы:

        1. Сравнение с Задорновым
        2. Цитаты из Алисы в Зазеркалье
        3. Сравнение с автором теории доминантности
        4. Сравнение с чьим-то доказательством, что 2*2 не 4
        5. Ссылка на то, что нет времени и желания
        6. Предложение написать рецензию за деньги
        7. Цитаты Макаревича

        Что ещё я упустил?

        • Виктор Губерниев, Вы упустили главное (оно и понятно ибо наповал крушат Вашу теорию) - цитаты из двух уважаемых словарей. От меня http://gramota.ru:
          ВЕЧОР, нареч. Нар.-разг. Вчера вечером. * Вечор, ты помнишь, вьюга злилась (Пушкин).
          От Игоря Вадимова С. Ожегов (см. ниже)
          Можете еще здесь глянуть https://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BE%D1%80&from=xx&to=ru&did=orthographic&stype=
          Вы всё-таки упорно хотите, чтобы на Вашу статью-придумку тратилось больше времени, чем она того заслуживает. И не передергивайте сказанное, отбрасывая неудобное и подтасовывая выдернутые из контекста фразы под себя. Будьте счастливы в своих заблуждениях!

          • Валерий Сатокин, словари не разрушили мою теорию, а подправили: перечитайте то, что я написал чуть ранее: да, не вечор, а вечер. Но вечор от того же значения вечера образован. А что же вы мою-то ссылочку проигнорировали, полностью подтверждающую мою теорию?

            • Виктор Губерниев, вернусь на минутку. Это вот эту ссылочку, что ли https://rus.stackexchange.com/questions/8623/Вчера-и-завтра?
              Во-первых, по ней Вам уже ответили, а во-вторых, если коротко объединить, всё что там насовано, то вывод простой: в процессе становления русского языка, из не вполне свормовавшихся словесных форм, появилось наречие "вчера". Тем самым просто и доступно опровергается Ваша фантастическая попытка открыть новое направление в языкознании: склонять несклоняемое.
              В русском языке наречий много! Громадный простор потешить душу "творца" надуманных теорий. К примеру, "хорошо", как оценка равная "4". Ведь "четыре" - склоняется... И "хорошист" - склоняется... Воскликнете: "Издеваетесь!"? Нет, констатирую факт.

              • Валерий Сатокин, да чем же она опровергается-то объясните? Прочтите ещё раз. Медленно, внимательно, вдумчиво. Попробуйте прочесть без предубеждения. Я верю, вы сможете. И вы поймёте, что там написано то же самое, о чем я пишу в статье. Немного другими словами.

                Заметьте, я не утверждаю, что наречия склоняются. Прочитайте ещё раз внимательно последнее предложение в статье. Смысл статьи не в том, чтобы доказать, что наречия склоняются. Проведён анализ того, как они могли бы склоняться, если бы были существительными, от которых они произошли.

                • Виктор Губерниев, да что Вы всё считате всех непонятливыми? Вопрос в том, а зачем? Какая польза от этого Вашего исследования? "Проведён анализ того, как они могли бы склоняться, если бы были существительными, от которых они произошли". Сразу вспоминается: Если бы, да кабы во рту выросли грибы...
                  Ваш последний абзац в статье:
                  "Что ж, вот мы и решили с вами эту неразрешимую задачу. Конечно, наречия не склоняются, это правило русского языка. Но если подойти к задаче чуть менее формально и вспомнить происхождение этих наречий, то вполне можно их и просклонять. Зачем? Да хотя бы затем, чтобы глубже понимать наш великий, могучий, богатый и свободный русский язык!"
                  По порядку:
                  1. Излишнее обобщение. Никакие мы с вами придуманную Вами же несуществующую задачу не решали.
                  2. Точно правило есть правило.
                  3. Опять-таки надуманный подход и соответствующий вывод относительно: можно их и просклонять. Так что утверждаете, батенька, утверждаете.
                  4. И в чем же состоит увеличение глубины понимания русского языка? Из решения придумок получаются только выводы-придумки. Вы своими досужими рассуждениями успели уже отдельных читателей ввести в заблуждение (см. коммент Магдалины Гросс). Вот такая вот польза и глубина.
                  Фу. Для кого я тут токую? Весна, наверное!

                  • Валерий Сатокин, про придумки. Хотел бы вам напомнить, что это развлекательное издание. Такое впечатление, что я тут диссертацию защищаю по филологии. Напали оба прям как официальные оппоненты. Расслабьтесь, коллеги! Это развлекательный журнал и развлекательная статья. Если я вас плохо развлёк, тут много других авторов и других статей, уверен, вы что-то найдёте себе по душе. Да вы и сами здесь ведущие авторы! Судя по оценкам и количеству просмотров, моя «придумка» многим понравилась. Возможно, натолкнула на собственные исследования языка. И это прекрасно, значит моя цель достигнута. А хотите научной строгости? Идите в РГБ в диссертационный зал.

  • Возможно, я действительно ошибся с вечором. В статье все правильно, кроме одного: именительный падеж слова «вчера» - не вечор, а просто вечер. Вот пруф: https://rus.stackexchange.com/questions/8623/Вчера-и-завтра

    • Виктор Губерниев, я сходил по ссылке. Там рассматриваются многовековые, если не многотысячелетние изменения языка. Те времена, когда современного русского языка еще просто не было.
      Если так рассматривать процесс создания словоформ, то выходит вполне разумно.
      ВЕЧЕР «часть суток от конца дня до начала ночи». Общеслав. Соврем. слово развилось из др.-рус. вечеръ — тожд., в нем утрачен слаб, ъ (в укр. вёчьр—тожд. i из е (о) в закрытом слоге). Др.-рус. вечеръ восходит к праслав. vьčегъ «вечер», собств. «темень, потемнение». Оно образовано с суф. -еr- от vec- < и.-е. vek- «темнеть» (перед гласн. переднего ряда е к > с). Из формы род. п. вьчера развилось нареч. вчера — как бы «прошлого вечера», «накануне сегодняшнего дня» (в укр. вчора — тожд. после ч е > о)
      Слово vьčегъ вполне могло много сот лет назад оказаться... ну и далее по тексту.
      Вам бы сделать акцент на то, что описываемые Вами события происходили у праславян 2000-3000 лет назад (ну насчет дат - все условно). Еще до того, как разделились русский и украинский, до того, возможно даже - как образовался старославянский с его фитами ижицами...

      Оценка статьи: 3

  • Как бы этот факт ни оскорблял автора статьи, но "вчера", "сегодня" и "завтра" все же не склоняются, а слово вечор из стихотворения Пушкина, согласно словарю Ожегова в наше время означает устар. простонар. вчерашний вечер.
    Но "устар." - это сегодня, а почти 200 лет назад это слово скорее всего было просто "простонар."

    Оценка статьи: 3

    • Игорь Вадимов,читала-читала и ничего крамольного не нашла. Дался вам этот вечор. Вот у англоязычных появился новенький термин : son (daughter) out of law. Т.е.то, что у нас называют гражданским браком,а для незаконных супругов определения у нас еще не придумали.Тем более "свекры" и "тещи" не знают, как этих незаконных родственников называть.И придумали такой себе милый вариант. А у нас - сожитель (моей дочери). Звучит ужасно!

      • Наталия Нечухаева, я вроде бы особых претензий не высказывал, это автор завелся, что его-да давят по политическим мотивам. (знать бы еще, что это за мотивы...)
        Мне просто не понравилось, когда кто-то вроде не в шутку, а всерьез доказывает, будто "вчера" - родительный падеж от "вечор", который устар. простонар. вчерашний вечер.
        А "вчера" и вовсе склонять нельзя.
        Но, стоит сделать хоть малюсенькое замечание по тексту - автор сходу взрывается и начинает...

        Оценка статьи: 3

  • Самое интересное, что когда мы учились в школе (в институте мы русскую литературу не проходили, только зарубежную), мы спросили у нашей учительницы русского языка, что такое "вечор". В своём объяснении она была проста: "Так ведь луна же светит! Вечор - это вечер! Зимой же вечер рано наступает, вот Пушкин как раз это и описывает!".
    Да... Вот так бы и осталась "малограмной"
    Спасибо Вам! Просветили!

    Оценка статьи: 5

  • Простите, Виктор, я Ваш юмор не оценил.
    В "Алисе в стране чудес" хотя бы смешно было - "Как хорошо, что я не люблю пудинг! Ведь если бы я его любила, то чаще бы его ела - а я его так не люблю!"
    Интернет и так издевается над русским как может. Пытаться это оформить правилами...

    Оценка статьи: 3

    • Виктор Губерниев Виктор Губерниев Мастер 26 марта 2019 в 12:09 отредактирован 26 марта 2019 в 12:10 Сообщить модератору

      Игорь Вадимов, в фильме «Гусарская баллада» есть замечательная фраза: «я бежала за вами три дня и три ночи, чтобы сообщить вам, как вы мне безразличны!».

      Я напоминаю о ней всем тем моим заклятым читателям, кто не ленится ругать каждую мою статью, не пропуская ни одной. Удивительным образом они находят в статье то, чего в ней и близко нет, например желание закрепить издевательства над русским языком правилами.

      А все из-за чего? Просто вас не устраивают мои политические убеждения. Недалёкого человека отличает то, что если он кого-то не любит, то он не согласен с ним абсолютно во всем, что бы тот не. сказал. А самые упоротые из них не ленятся бегать за ним и постоянно своё несогласие выражать.

      • Татьяна Пучкова Модератор 26 марта 2019 в 21:16 отредактирован 26 марта 2019 в 22:28 Сообщить модератору

        Виктор Губерниев, это нормально, что у читателей может быть мнение, отличное от Вашего, и они его высказывают. Значит, статья вызвала у них интерес, не оставила равнодушными. Что ж Вы так агрессивно реагируете? "Заклятые читатели", недалекие, упоротые...
        Предлагаю вести обсуждение, не нарушая правил сайта. То есть обсуждать статью, а не читателей. И тем более, не оскорблять их.

        PS Прежде, чем делать модераторское замечание, просмотрела комментарии к Вашим последним статьям. Мало ли, может действительно каждую Вашу статью преследователи гнобят комментариями, мстят за убеждения. И их надо призвать к порядку. Так нет, не гнобят. Случилось меж вами года три назад несовпадение взглядов в комментариях. Но преследование если и было, то только в Вашем воображении. Так что не переживайте насчет мести за политические убеждения. Это просто разница во мнениях о русском языке. Так бывает.

        С уважением, модератор

        • Татьяна Пучкова, приношу извинения, если нарушил правила. Агрессивно реагирую не за исходный комментарий, а так сказать, по совокупности наших взаимоотношений с данным автором. Сейчас понимаю, что зря ввязался в эту перепалку, писал на эмоциях. Виноват, исправлюсь

          Давал ведь себе зарок не реагировать на данного товарища, но времени много прошло - забыл...

      • Игорь Вадимов Игорь Вадимов Грандмастер 26 марта 2019 в 12:23 отредактирован 26 марта 2019 в 12:35 Сообщить модератору

        Бедняжечка Вы наш, Виктор Губерниев, все-то вас обижают, все-то за Вами бегают.
        Может из мира фантазий - вернетесь к реальности?
        Статья Ваша - головная на сайте за сегодняшний день.
        Прочитал ее. И высказал автору свое мнение, причем заранее попросил у автора прощения за то, что мне ну очень не понравилось.
        У Вас нету "заклятых читателей". А читатели есть. И, когда(если), Вам удастся написать что-то интересное - то будет Вам целый букет отличных отзывов. И, поверьте, всем поф... ну, в смысле - неинтересны Ваши политические взгляды. Просто - пишите лучше и будет Вам счастье.
        Вот просто попробуйте что-то написать хорошо. И увидите, какой будет результат.
        А идея, что Вас травят по политическим мотивам - настолько не нова, что просто неудобно.
        Вон - в Америке старушка Хилли прогадила выборы (ее слишком рано убедили, что она уже победила и она начала праздновать победу на середине выборной кампании и упустила избирателя) - и обвинила в этом не себя, не тех, кто ей глупости во время выборов говорил (и речи ей дурные писал) - а оппонента и Россию. А что в результате? Пшик.
        Пы.Сы. кстати "вечор" это не склонение, это Устар., разг. "вчера вечером" - ну давно это написано было, с тех пор русский малость поменялся.

        Оценка статьи: 3

    • Игорь Вадимов, пожалуй соглашусь с Вами... Слишком уж притянуто за уши. Как, к примеру, доказательство того, что дважды два больше четырех, меньше четырех, но четырем никогда не равно. Но приведение оного хоть удивление у публики вызывает. А здесь... сплошное пустословие.

      • Валерий Сатокин, может быть у вас есть какие-то более весомые аргументы, чем кидание ярлыками типа «пустословие» и жалобами, что вас плохо развлекли?

        • Виктор Губерниев, на подробный разбор нынче времени нет. Да и желания особого тоже. А если коротко, то Ваши "исследования" в данной статье сродни Задорновским трактовкам русского языка. Но Михаил Николаевич был великолепным юмористом. К тому же частенько любил поздеваться над безграмнотностью публики (как в случае со словом "фуфайка"). Невооруженным взглядом было видно, как он бросал проверочную "кость" и хохотал над зрителями, которые от этой "кости" безумно ржали.
          Впрочем, извиняюсь, возможно Вы себя таковым мудрецом-хитрецом позиционируете? Тогда, паден ми.

  • Прекрасная задачка для урока русского языка! Конечно, на этих уроках задачки не решают. Но ведь и "сегдня" не склоняется.

    Оценка статьи: 5