• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Профессия переводчика — статьи по теме

Обучение Какие трудности встречаются при переводе английских текстов?

Какие трудности встречаются при переводе английских текстов?

Английский язык — это совсем другая языковая система, которая очень сильно отличается от нашей. Достаточно сказать, что эти два языка принадлежат к двум совершенно разным языковым группам: английский — к германской, а наш родной русский — к славянской. И все правила построения речи — и слова, и употребление предлогов и артиклей, и построение предложений — в нем сильно отличаются от нашего. И поэтому тому человеку, который хочет полностью

    3

Культура Легко ли заниматься литературным переводом?

«Конечно», — скажет переводчик научно-технических, медицинских или юридических текстов. На первый взгляд, это действительно так. В литературном переводе не нужна скрупулезная точность (более того, она зачастую даже вредна). И степень ответственности переводчика, казалось бы меньше. Если он в своем переводе сделает глаза какой-нибудь принцессы не голубыми, а синими, перепутает одну редкую хворь с другой и вместо «уложения о правах» напишет

    30