Или переулки. Или шоссе. Или проезды, проспекты, линии… Смотрите, как много названий у элементов дорожной инфраструктуры! Давайте попробуем разобраться, чем они отличаются друг от друга и почему, например, всякий проспект — улица, но не всякая улица — проспект?
И начнем с улицы — как основного элемента дорожной инфраструктуры, имеющегося в каждом населенном пункте. И условимся, что все вышеперечисленное — это улицы. И разные названия означают разные типы улиц.
Слово это, кстати, русское, происходящее от праславянского «улъ» («ula») — русло, ложбина. Проще говоря, улица — то, по чему направленно двигаются. Есть и четкое определение: улица — мощёная дорога внутри населённого пункта.
А с сельскими грунтовыми улицами как быть? Вот англоязычная Википедия определяет улицу, как общественную магистраль в застроенной среде.
Но мне больше нравится такое определение:
пространство между двумя рядами домов в населенном пункте для прохода и проезда, а также два ряда домов с проходом, проездом между ними.
Правда, тогда улицами являются и проспекты, шоссе, бульвары, переулки и вообще все дороги в населенных пунктах. И даже, возможно, площади. Это, кстати, тоже слово славянского происхождения, от «ploskědь» — «плоский». Хотя есть и версия происхождения от греческого «πλατεῖα» или «платэйа́дэс» — «широкий».
Сути это не меняет, и современная площадь — это большое незастроенное место в пределах населенного пункта.
Рискну высказать личное мнение, что площади в современном городе не очень-то и нужны. А вот раньше они — места проведения ярмарок и народных собраний, центры общественной жизни — были центральными элементами городской дорожной инфраструктуры. Улицы, в общем-то, служили не больше чем путями передвижения от городских ворот к городской площади.
В современной жизни в городе роль улиц неизмеримо возросла. И, в принципе, улицами можно назвать все городские дороги. Но это было бы скучно.
Например, чем шоссе не улица? А если улица, то почему называется по-другому? Потому, что, классифицируя и выделяя типы улиц, мы всякий раз акцентируемся на разных признаках. И шоссе, в отличие от улицы, должно соединять крупные населённые пункты.
А в пределах города шоссе становится магистральной улицей, направленной на выезд из города.
Вот, кстати, ещё один термин: магистральная улица — та, что связывает основные районы города между собой и с центром города.
А магистраль в широком смысле — это всего лишь главная широкая улица с интенсивным транспортным движением.
В более же узком значении, автомагистраль — это многополосная автомобильная дорога с высокой пропускной способностью), не пересекающаяся с другими дорогами или путями, как автомобильными, так и трамвайными, железнодорожными и любыми иными.
Точнее, пересекаться они могут, но не на одном уровне и не чаще, чем через 5 километров. Встречные потоки тут должны быть разграничены разделительной полосой либо ограждением.
Близка к автомагистрали скоростная дорога. Вот к ней могут примыкать другие дороги в одном уровне — но не чаще, чем через каждые 3 километра.
А чем это отличается от шоссе?
Возьмем два определения шоссе:
- Широкая городская дорога с твёрдым покрытием, предназначенная для движения автотранспорта.
- Длинная автомобильная дорога, соединяющая большие населённые пункты.
Объединяем их и получаем дорогу с покрытием (обычно твердым), ведущую за пределы города и соединяющую города или иные крупные населенные пункты.
Тут ничего не сказано ни о разделителях полос, ни об отсутствии пересечений с другими дорогами. Получается, автомагистраль может являться шоссе. Но не всякое шоссе — магистраль.
Предшественниками же шоссе и магистралей в России были тракты.
В чем отличие? Видимо, в названии: тракт — от немецкого trakt (большая дорога), а шоссе — от французского chaussee. И chaussee восходит к латинскому calceata, «обутая дорога», тогда как tract — к tractus (волочение).
А если серьёзно, то тракт, шоссе, автомагистраль — это термины из разных исторических периодов.
Первым российским шоссе стало Петербургско-Московское, частью которого стал и старый Новгородский тракт.
Принципиальное отличие, видимо, в наличии у шоссе твердого покрытия. Тракты были грунтовыми дорогами. Ту же Большую Московскую дорогу, предшественницу Петербургско-Московского шоссе, мостили бревнами, глиной, фашинами. А шоссе она стала после спрямления, укорочения и сплошного мощения гравием.
И в России шоссе некоторое время существовали параллельно с трактами, постепенно сменяя их. Но хотя тракты эволюционировали в шоссе и магистрали, их все ещё можно увидеть на карте современной России.
- Во-первых, в память о старых маршрутах трактами называются некоторые улицы и участки современных автотрасс.
- И во-вторых, некоторые маршруты так и обозначаются как тракты: например, федеральная автодорога Р256 (Чу́йский тракт) и часть трассы А310 (Челябинский тракт).
Но давайте вернёмся к городским дорогам. Помимо улиц и шоссе, здесь есть еще и проспекты.
Вообще-то, отнесение улицы к проспектам достаточно условно. В общих чертах, это длинная, прямая, широкая улица, всегда с проезжей частью. И это именно городская улица: ни в селе, ни за городом проспектов не бывает.
Причем обычно проспект располагается в центральной части города, выделяясь размерами и интенсивностью движения. И зачастую не только автомобильного, но и пешеходного.
Как, например, Ленинградский проспект. В центральной части города это самая широкая улица Москвы.
А приближаясь к периферии, он разделяется на два шоссе: Ленинградское и Волоколамское, «вылетающие» за пределы города и соединяющие столицу с одноименными городами.
Другие распространеннейшие типы городских улиц — переулки и проезды.
Но градостроительство — наука точная. И если некая дорога называется переулком — это должно быть обосновано.
Итак, переулком обычно называют дорогу, соединяющую две соседние улицы. А есть ещё, например, проулки. Хотя не знаю, присваивают ли им названия. Но в речи это название присутствует.
Есть тупики, но им и названия дают, и на карты наносят, и всем очевидно, что это «слепая», то есть не имеющая сквозного проезда, улица.
Самый же интересный тип российских улиц — это проезды. Вот самое, наверное, популярное определение:
Проездом называется переулок, улица, который соединяет две параллельные улицы.
Здесь проезд и переулок практически приравниваются друг к другу. В этом случае основное их отличие — что переулок может не иметь проезжей части, а проезд целево предназначен именно для движения автотранспорта.
Хотя вот, например, переулок. Чем он отличается от проезда и чем — от улицы?
Согласно одному из определений, проезд отличается от улицы меньшей интенсивностью движения, что он вообще уже и меньше улицы: с одной полосой и, возможно, без тротуара.
Ещё есть мнение, что проезд — обычно не самостоятельный объект, а часть улицы. Ну и традиционно проезд, как и переулок, служит для соединения улиц.
Но это было раньше. Сейчас многие улицы реконструируются, так что проезды могут выглядеть по-разному.
А кроме того… Вот это тоже проезд.
Точнее, сейчас это Бесединское шоссе, раньше бывшее Проектируемым проездом № 5396. Так что словари и классификации не всегда успевают за реальными изменениями.
О каких объектах городской дорожной инфраструктуры мы забыли? Кажется, об аллеях и бульварах.
Иногда эти названия могут быть синонимами, обозначая полосу зеленых насаждений. Но чаще зеленая зона на на аллее располагается по сторонам дороги, а на бульваре — посередине, разделяя две проезжих части и обычно превосходя их по размеру.
И еще в России есть дороги.
Вот определение дороги в словаре Ушакова:
Полоса земли, предназначенная для передвижения, путь сообщения.
И у Даля:
ездовая полоса; накатанное или нарочно подготовленное различным образом протяженье, для езды, для проезда или прохода.
Справочник терминов нормативно-технической документации более конкретен:
обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения.
Но есть и такое определение. Между прочим, вошедшее в Википедию:
Место, по которому надо пройти или проехать, путь следования.
То есть, как в известном анекдоте о том, что в России дорогой называют место, где собираются ехать…
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...