• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Олег Чернозёмов

18 августа 2010 в 18:49 отредактирован 18 августа 2010 в 19:18 Сообщить модератору

Татьяна Павликова,
"Боюсь, у них тогда бы не было 420 миллионов пользователей интернета. "
не бойтесь, было бы. Есть же на Тайване, тоже китайцы. В Японии и Юж. Корее тоже иероглифы - и ничего, как-то проблем никаких нет, правда?
Количество пользователей Интернета зависит всё-таки немного не от того, какими буквами пишутся адреса сайтов.
Захочет Ким Чен Ир - в Сев Корее будет объявлен 100% охват Интернетом, и всё будет на их варианте корейского языка, без связи с внешним миром - это профанация, а не Интернет. Идея Интернета - абсолютная прозрачность в мире, никаких заборов. Меня как-то пример интернета в КНР совершенно не вдохновляет, при жёсткой цензуре.

Татьяна Павликова,
"Но китайцам на нём уютнее,"
- не китайцам там уютнее, а их недемократическим властям.

18 августа 2010 в 08:32 отредактирован 18 августа 2010 в 08:38 Сообщить модератору

Татьяна Павликова,
Данная тема к знанию-незнанию языков абсолютно никакого отношения не имеет. Сайт shkolazhizni.ru написан по-русски. Латинский алфавит все россияне изучают по крайней мере в школе - кто с 5, кто с 1 класса. Это не бог весть какая премудрость - отличать друг от друга 26 букв.

Марианна Власова,
"указать на ошибку - значит, помочь сделать текст лучше. "
я как-то работал пару лет с одним "бумажным" журналом - всегда был искренне признателен редактору, если он находил у меня в тексте "баги" и мои "косяки", по-моему это естественно. Здесь в Школе Жизни комментаторы по сути иногда выступают соавторами, помогая сделать текст лучше. Сама статья о домене ".рф" вполне интересна, её содержательная часть, есть такой факт, он имеет право быть освещённым. Другое дело, что не все наверно разделяют восторги по поводу сего события. Здесь явно пахнет противопоставлением себя миру и отгораживанием от всех.

Ася Новикова,
простите, если обидел.
Я вроде на ошибке внимания не заострял, с кем не бывает.

Ася Новикова,
"Есть чем гордится"
так и не понял, чем же гордитЬся и в чём в данном случае состоит предмет гордости.
Дай Бог, чтобы вся эта затея осталась на уровне маргинального курьёза.

16 августа 2010 в 10:50 отредактирован 16 августа 2010 в 10:53 Сообщить модератору

Игорь Подкалюк,
"Дирижабли уже никогда не станут рентабельными. "
не надо быть категоричными. Кто знает, как оно повернётся?
История техники развивается по спирали - с приходом новых технологий старые идеи обретают вторую жизнь и открывают новые грани. IMHO как раз дирижабль достаточно рентабельное средство при современном развитии технологий - например, применение солнечных батарей. В отличие от самолёта и вертолёта, на поддержание дирижабля в воздухе энергия не расходуется. Другое дело, что для изготовления опытных образцов новой техники нужны рискованные инвестиции - как это часто бывает - главная трудность - убедить инвесторов. Также немаловажно иметь конкуренцию идей и изготовителей. Авиация потому и развивалась бурно, что в неё шли большие деньги военных госзаказов разных государств - идеи обтачивались на ходу и принимали наиболее оптимальную форму.
Между прочим, не очень у нас известный факт, что немцы в 30 годы, даже при том уровне технологий, вполне успешно эксплуатировали пассажирские трансатлантические воздушные линии на дирижаблях - в Бразилию и в США, это закончилось с известной катастрофой дирижабля Гинденбург в Штатах - некоторые эксперты до сих пор подозревают, что она произошла не случайно.

14 августа 2010 в 16:48 отредактирован 14 августа 2010 в 16:53 Сообщить модератору

Для полноты картины можно добавить, что с древности и до 1917 в русском алфавите было две буквы, выражающие звук "ф" - собственно Ф или "ферт", происхождение от греческой буквы фи (Φ, φ). и фита - Ѳ, также от греческой буквы тэта (Θ). В романо-германских языках первая обычно передаётся буквосочетанием ph - как в слове philosophy - философия, вторая - th - например в имени Theodore - русский аналог Фёдор.
Насчёт "первичности" славянских языков - гипотеза слишком смелая, в истории человечества обычно происходит так, что культуры менее развитого уровня заимствуют у более развитых. Так было вначале у римлян - заимствовали у греков, потом у римлян - окружающие их народы. Скорее всего, как минимум, развитие шло параллельно.

Андрей Кашкаров,
Спасибо за информацию о SP3RN, интересно, подробностей не знал. Если считать по выданным позывным, наверно 1 миллион в России - несколько преувеличено. В 90 годы доходило до 40 тыс, и то был бум притока "липовых" радиолюбителей - позывные брали случайные люди, чтобы использовать УКВ диапазоны для своей домашней или корпоративной радиотелефонной связи. В 2000-е массово пришли сотовые телефоны, а также "вольный" диапазон LPD 433 МГц, эта мутная волна схлынула, на диапазонах стало чище. Сейчас не знаю, по разным оценкам, лицензий в России - от 40 до 60 тыс. Самая радионаселённая страна - Япония, 1 миллион 200 тыс радиостанций, правда говорят, что большинство там также любители "дешёвой" УКВ связи. На 2 месте - США - до недавнего времени качество лицензий было достаточно высоким - надо было обязательно сдавать экзамен на приём-передачу сигналов Морзе, и количество долго держалось на уровне 400 тыс, с начала 2000 годов стандарты сильно снизили, сейчас стало окло 700 тыс.

Дарья Передреева,
Здравствуйте, Дарья,
смотрите ссылку чуть ниже в комментариях, я разместил фотографию с алфавитами на сайт.

13 августа 2010 в 17:25 отредактирован 13 августа 2010 в 17:36 Сообщить модератору

Людмила Ким,
Высыл Вам графический файл на e-mail.
Для того, чтобы он был виден всем, также вот на него ссылка:
http://i069.radikal.ru/1008/53/9e41d7bdcf81.jpg

и вот сама картинка:

13 августа 2010 в 11:18 отредактирован 13 августа 2010 в 11:21 Сообщить модератору

Марк Блау,
да, Roger - один из вариантов произнесения буквы R - в радиотелеграфном обмене этой буквой подтверждается, что информация принята. Потом это перешло в радиотелефон и стало "Роджером". Таких курьёзов с переводом фильмов - масса.
В одном из фильмов радиотелефонный сигнал бедствия May Day (аналог телеграфного SOS) наш чудо-переводчик переводил как "майский день" - происходит Мей Дей из французского m'aidez - "помогите мне". Зная фонетический алфавит, легко прочитываются всякие "Чекпойнт Чарли" - это всего лишь "контрольно-пропускной пункт C" (подразумевая, что есть A и B)

Людмила Ким,
я сам "пострадавший" паспортной службы - они букву "ё" в моей фамилии мановением пера превратили в "е", исказив фамилию. Простояв полдня в очереди, не захотел переделывать, может было бы надо. Мне вообще непонятна возня с буквой "ё" - есть она в алфавите, так какого хрена её стесняться, думать где ставить точки, где не ставить. Хотя это уже другая тема.

12 августа 2010 в 23:01 отредактирован 13 августа 2010 в 11:24 Сообщить модератору

Андрей Десятников,
это стандарт не "английские - русские", а "латиница - кириллица".
Возможно, не совсем в тему, но можете посмотреть ГОСТ 7.79-2000 тут: http://www.ifap.ru/library/gost/7792000.pdf

Валерий Сатокин,
специально учить не обязательно. Положили перед глазами и пользуйтесь. Постепенно дойдёт до всех, что это азбука, которую надо знать, как таблицу умножения. Наверняка, никто специально не заучивал телефонный код Москвы 495, а Питера 812 - но все помнят, хоть ночью разбуди, конечно из тех, кто хоть несколько раз туда звонил.