Культура → «Алиса в Стране Чудес»: почему говорят, что «легче перевезти Англию, чем перевести «Алису»?
Когда 4 июля 1862 года Льюис Кэрролл (известный тогда больше под своим настоящим именем — Чарлз Лютвидж Доджсон) стал во время лодочной прогулки развлекать сестричек Лидделл, сочиняя на ходу сказку, он и подумать не мог о том, что «кроличья нора» выведет его прямиком в мировые литературные классики. А уж какую «медвежью услугу» он подкинул переводчикам!
Сергей Курий 15
Олег Стражников, году в 50-м я уже вступал в пионеры. Учитель физкультуры, проходя мимо парты, обнаружил у меня под галстуком ...шнурок от...