Еда и кулинария → Как белорусский драник на российской кухне прописался?
«Драник — от слова драть, что ли?» — глубокомысленно поинтересовался муж, наворачивая в гостиничной кафешке Бреста это нехитрое блюдо местной кухни. Да, наверное, если белорусское «драть» переводится на родной российский как «тереть». Лингвистический спор сменился чревоугодием, и надранились (не надрались) мы в тот вечер порядочно, да еще и под сметанку.
Анна Мартынова 33
Немного странно. Пираты ром не пили. А что они пили? Когда на жаре вода в бочонках быстро протухала и пить ее становилось просто опасно. И...