Культура → Как Уинни-Фу превратился в Винни-Пуха? Ко дню рождения Бориса Заходера
«Винни-Пух», конечно, не «Алиса в Стране Чудес». Но в сказке Милна тоже достаточно каламбуров и смешных парадоксов, о которые может обломать зубы не один переводчик. Советским читателям с переводчиком «Винни-Пуха» повезло. Им стал известный детский писатель Борис Заходер, в совершенстве владеющий как прозой, так и поэзией.
Сергей Курий 10
Ура ! Войти удалось ... с паролем. Спасибо главреду ! Я давно ждал эту статью,как лох.Надеюсь на ценное обсуждение.