• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Анатолий Пастухов (don_pero)

Марта Александрова, интересно посмотреть на скриншоты вашего издания. Вот то, к которому имел отношение:

Светлана Крус Мендоса, Вы прочитали - молодец. Можете занести себе это в актив.

Марта Александрова, не понял Вашего тонкого юмора. Какие тогда претензии у Вас к моей статье, если суть ее Вы прекрасно поняли и делаете все грамотно? Или было желание проверить мой профессионализм? Ну, проверили - что дальше? Извинений за "супертактичность", разумеется, от Вас не получу.

В чём разница между последовательностью (иллюстрации+текст — верстка — поскрипт — PDF) и прямой экспорт (иллюстрации+текст — верстка —— PDF)?
Для экспорта используется похожий механизм, используется принтер в фоновом режиме и используются настройки дистиллера для создания PDF. Но механизм экспорта не задействует всех этапов и всех функций для создания PDF и вследствие этого "урезанного" механизма возникают разнообразные ошибки в зависимости от наполнения элементами макета.
Разумеется, если в макете не присутствует элементов, которые потенциально могут привести к неприятностям, то всё будет хорошо и беспокоиться не о чем. (Похоже, с элементами у вас в макетах так дело и обстоит – минимум). Следовательно, если вы можете себе это гарантировать, то пользоваться экспортом, если вам так удобно, оправдано.
Для меня прямой экспорт (в первую очередь) отбирал средства контроля макета на предварительных стадиях. Возможно, это дело привычки, поскольку аналогичные проверки можно проделать позднее уже в PDF и этот контроль обязательно производится, но есть ошибки, которые невозможно отследить.
Минусы в том, что время уже потрачено и простейшие моменты, (как, например, лишние дополнительные краски или недостаточное разрешение растра) будут обнаружены не в начале, а в конце.
Если в дистиллере поставить «полицию», то при прямом экспорте данная функция проигнорируется. Проверяем настройки в дистиллере и видим, что появилась новая настройка, в которой автоматически выставлен игнор. Изменяем её, на «предупреждать и продолжать» или «останавливать работу», но при проверке оказывается, что PDF всё равно записывается и предупреждения - остановки не происходит. Суть бага: если в строке присутствуют специальные символы "End nested style" или "Indent to hear" (за другие не отвечаю, не проверял) и этим символам присвоен шрифт, отличный от шрифта окружающих символов, то возможно поползновение слова, стоящего непосредственно за этим символом, но только при прямом экспорте, не при печати в PS. Баг воспроизводится достаточно стабильно.
Некоторые шрифты (например, helios) при прямом экспорте в PDF выходят аброкадаброй (точнее, символы русские стоят, но не на своих местах – например, "ароВыпофы"), но если писать PDF через печать PS и дистиллер, то всё нормально...
Можно и далее приводить примеры, где проблематика присутствует или не присутствует. Есть ли смысл пытаться устанавливать зависимость возникновения ошибок или проще воспользоваться методикой, дающей гарантировано лучший результат, решать вам.
И стараемся не забывать о том, что большинство типографий настаивают на классическом варианте (иллюстрации+текст — верстка —— PDF) и снимают с себя ответственность за ошибки прямого экспорта.

Автор работал ответсекретарем в городской газете (печаталась офсетным способом в три краски тиражом в 42 тысячи экз.) и верстал газету семь лет. По этой причине хрен с редькой не путает. С профанами в верстке в диалог вступать не буду. "Настольная книга издателя" сильно устарела. Можете выбросить ее в корзину.
Шрифты на компьютере верстки в редакции и на компьютере вывода верстки на пленки в типографии связаны очень просто. Сверьте наличие своих шрифтов на компьютере с наличием таких же на компе в типографии. Если у них нет тех шрифтов, что хотите использовать, делайте заголовки со своими шрифтами в виде фото и вставляйте в макет (из скриншота можно вырезать и поставить в макет все!).
"...черно-белые фото как сажей намазаны, а цветные смазаны" говорит только о том, что газету верстали, не зная требований и возможностей типографии и толком ничего не настраивая. Так что поменьше мне тут упреков в том, чего у меня никогда не было. И не забудьте посмотреть требования типографии.

Африканское такси для коз

Ну-ка, козочка, спляши!

Дед Мазай и козы

Коза – животное терпеливое. Может быстро привыкнуть к любым условиям. В чем многократно я убеждался. Но самое интересное: козы – существа очень веселые по своей натуре. Иногда устроют такое представление, что цирк позавидует. А козлиные бои видели? Когда сражаются лоб в лоб! Вот уж где действительно искры летят из глаз.

Донское казачество "замешано" на очень колоритных традициях. Чего стоит, к примеру, церемония принятия в казаки, когда голого мужика сажают на бочку и заставляют выпить корец водки (самогона). Если через пять минут свалится потом с бочки - значит, не годится в казаки! Ну, а про донской мат-перемат целые легенды! Будучи знатоком в части этого фольклорного пласта могу сказать, что равных по "витиеватости" донскому мату вряд ли где найдете ругательства. Опять же, анекдот о профессоре, пожелавшем все бросить и уехать в Урюпинск - он из жизни. Урюпинск действительно как бы застыл во времени. Тут много особенностей, описанных детально Шолоховым в своих произведениях. Урюпинцев можно отличить даже за пределами России - по манере говорить, смеяться, материться, курить и пить водку. Здесь действительно не закусывают после первой рюмки. И на почетном месте в доме может висеть плетка "для воспитания жены". Хотя не факт, что плеткой казак воспользуется именно для "воспитания", но факт, что она напоминает женщине о своем предназначении. И битая мужем жена не побежит тут писать заявление в органы. Короче, чтобы понять донских казаков, описанных Шолоховым, надо сначала посетить Урюпинск - подышать его воздухом, походить по его тихим улицам, "потереться" среди народа и посидеть за столом с выпивкой, послушать, что и как говорят.

На снимке - современная донская казачка. Кстати, в Придонье девочки умеют вязать пуховый платок уже лет с девяти-десяти. Мастерство к ним переходит от бабушек и мам. К сожалению, сейчас в Придонье все чаще ручную вязку заменяют машинной. Она грубее, не столь красивая, как ручная. В Оренбургской области основу практически везде вяжут на машине, а вот кайму подвязывают ручной работы. В итоге платок получается как бы весь ручной работы. Но специалист сразу видит подмену. Настоящий платок пушится сам по себе. Платок машинной вязки приходится (для обмана покупателя) пушить специальными ческами. Поднятый ими пух потом (при носке) все равно сваляется и ляжет. Еще обманывают, подмешивая в козий пух кроличий. Но он быстро вылезает с нитки и платок через год-другой становится "лысым". Подмес кроличьего пуха опытные перекупщики определяют очень просто: берут платок (на вес) за пух и встряхивают. Если есть подмес, то пух рвется. Платок, связанный полностью из козьего пуха, на весу не обрывается.

Урюпинский пуховый базар живет. Особенно многолюдно на нем в выходные дни. Продаются, конечно, не только платки, но и варежки-перчатки, косынки, шарфы, носки, пуховые свитера... Ассортимент изделий из пуха донской козы очень большой. Особенность рынка - товар носят на себе. Так повелось, когда милиция "гоняла" и штрафовала. А поскольку платок на женщине, то он вроде как и не продается. Но опытные перекупщики прекрасно видят, что и кто продает. По сей день существуют приемы сбавления названной цены. Тут очень тонкая психология!

Донской пуховый платок всегда больше оренбургской шали. Кроме того, он мягче и пушистее. Его не продувает никакой ветер и он "держит" тепло даже в лютый мороз.

Виктор Платонов, спорить с Вами не вижу особого смысла: Вы достаточно грамотно «обрисовали» ситуацию. Могу заметить только один момент, вызывающий у меня ироничную улыбку: а как же раньше государства договаривались по части торговли друг с другом? В конце концов, был же без Интернета (!) Великий китайский шелковый путь! И не будем забывать, что Китай нынче в состоянии по IT-товарам конкурировать с любой страной. Да, согласен, китайцы просто делают продукцию по купленным лицензиям, которые США могут отобрать. Но многое в Китае «штампуется» чисто пиратским путем. Включая IT-продукцию высокого уровня. Кстати, а разве в России внезапно исчез шпионаж? Сами не придумаем – так утащим! Про ядерную бомбу, «умыкнутую» из США, напомнить? А ее американцы в оное время "умыкнули" из разработок Германии времен Гитлера. А немцы, в свою очередь, кое-чем "поживились" в тайниках неких рас в Гималаях...
Разделяю Вашу точку зрения на проблему. Да, чисто технически США могут сильно навредить всему миру, а не только России. Но давайте включим мозги на следующую скорость «соображалки» и зададим вполне логичный вопрос: а на хрена Америке отключать Россию от мировой сети? Экономически это, в первую очередь, для США крайне невыгодно: американские фирмы лишатся важного для себя рынка. Политические амбиции? Автор статьи о них сказал. И с ним тоже трудно не согласиться. Но поскольку мировой интернет в России не отключен, то к чему специфичные подробности на тот счет, что и на чем работает?

Урюпинск – моя малая родина. Там начиналась моя творческая биография. Вырос недалеко от этого города в станице, казака из которой отпустил Григорий Мелехов в «Тихом Доне» М. Шолохова (большинство станиц и хуторов в этом романе реально существуют). Моя мать спасала в тяжелые годы семью именно вязанием и продажей перекупщикам из Сибири пуховых платков. Так что на моих глазах все, описанное в статье, и происходило.