Владимир Рулев
- Профиль
- Комментарии
-
-
- Статус
- Читатель
- Сайт
Дата регистрации: 10.05.2018
Последний раз был(а) на сайте: 10.05.2018 в 21:32
Последние комментарии
Вспомните любой советский грузинский фильм где в грузины всегда говорили "Здравствуй, дорогой". Это так на самом деле и звучит в переводе с грузинского на русский их приветствие " гамарджёба генацвале"- "здравствуй дорогой". У меня начальник был грузин. Он меня как- то по этому вопросу просвещал.
Я не знаю почему всё так усложнили. Но насколько я знаю с детства, грузинское слово "генацвале" в переводе на русский всегда означало "дорогой". На Кавказе раньше всегда так обращались по-русски к желанным гостям, да и просто в разговорной речи это слово у них всегда употребляется для того чтобы подчеркнуть своё уважение к гостю или к любому человеку в процессе разговора.

Услышал однажды зимний разговор: нет плохой погоды, есть плохо одетые люди.