• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Андрей Александров

Уважаемый Николай Лаврентьев, я только попытался перевести фразу автора "Я-противник церкви" на церковно-славянский (насколько мне позволяет судить его знание: сатано - противник))) а в здоровом теле не всегда здоровый дух бывает, не так ли?

как в Иуду (особо доверенное лицо, казначей, так сказать...) с Причастием вошёл сатана, так и автор статьи, похоже недостойно причащаясь, схватил бациллу сатанизма... "я -противник церкви" в переводе звучит "аз есмь сатано"