• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Наталия Нечухаева (neta2000)

Татьяна Батлер, да интересно. Но мне интересна судьба "Мисс кающаяся грешница". В голове крутятся два варианта: либо на следующий год она в жюри конкурса, либо идёт "на повышение" и будет претендовать на Мисс Испания.

25 апреля 2019 в 20:47 отредактирован 25 апреля 2019 в 20:49 Сообщить модератору

Наталья Осокина, а подать сюда а подать сюда Ляпкина-Тяпкина! Шучу,я ведь не Городничий, не придет.

Viktor Burov, я здесь уже писала в комментариях, что статья не резиновая, а если прибавить псевдоученых со "скомпиллированными" статьями, монографиями и диссертациями, то жизни не хватит. И терпения у редакторов ШЖ тоже

25 апреля 2019 в 20:31 отредактирован 25 апреля 2019 в 20:35 Сообщить модератору

На вечернем снимке Днепровская набережная выглядит лучше. Длина 30 км, а не 25, и пешком обойти всю можно минимум за 5 часов, если вы не легкоатлет.

25 апреля 2019 в 20:22 отредактирован 25 апреля 2019 в 20:30 Сообщить модератору

Спасибо, что упомянули Днепропетровск! Я теперь буду еще больше гордиться!

Оценка :5

P.S. Не за упоминание города, а за интересные факты. А на вечернем снимке Днепровская набережная выглядит лучше

Наталья Осокина, я тоже. И через торренты- о , ужас- скачивала! А И.Т. ограничивался малым, но за это малое платил из своего кармана.

Игорь Ткачев, очень этично, зато искренне.

Игорь Ткачев, спасибо за ссылки

Игорь Ткачев, я не считаю, что "подумаешь, собор". Это символ Парижа.

А количество мигрантов вас не пугает? Вы хотели бы жить в стране, полной таких мигрантов? Это не таджики с украинцами.

Игорь Ткачев, вполне возможно, но график в Excel я сама строила по материалам зарубежных статистических данных.Так что сегодняшнее 7-е для России тоже неплохо.

Игорь Ткачев, я была и в парижском, и в других - стиль архитектуры один.

А о Соборе Парижской Богоматери у студентов - филологов даже поговорка была : если абстрагироваться от названия собора , дословный перевод получается "Наша дама из Парижа".

К сожалению, сегодня это не смешно.

Магдалина Гросс, это он, писатель Дмитрий Емец. А так все правильно, врядли ему одновременно с Роулинг пришла та же идея написать роман о мальчике и магии и школе "магических искусств". И он несколько лет обдумывал, как это лучше изложить. А писать по канве намного легче- тема-то оказалась востребованной.

Наталья Осокина, одних Notre-Dame по Европе сколько!

Кстати, выражаю соболезнование всему французскому народу за понесенные буквально одна за другой огромные потери. Страшно ехать во Францию, в Париж.

Игорь Вадимов, так вы мне не возражаете, а говорите в унисон. Об Алексее Толстом я сама в статье написала, а восточные сказки и Пушкину, и Ирвингу вполне были доступны и без Интернета. Только один их читал, другой слышал.

24 апреля 2019 в 13:01 отредактирован 24 апреля 2019 в 13:09 Сообщить модератору

Игорь Т., Наталья О., музыка -это поле не паханое. Допишу то, что не вошло в статью- размер ее не резиновый, читатели бы заскучали. Итак,
Александр Пушкин. «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» vs сказка братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов»,
Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч», 1938 vs «Медный кувшин» Ф. Энсти ,1900 г. А Энсти, в свою очередь, позаимствовал этот сюжет из одной из сказок «Тысячи и одной ночи», а именно «Алладин и волшебная лампа».
Майкл Каннингем «Часы» vs Вирджиния Вулф «Миссис Дэллоуэй»

Список можно продолжать часами, но что интересно: оказывается, не только писатели крадут друг у друга, они еще, в прообразах выводят своих близких или знакомых, от чего последние часто приходят в ярость. Но даже это еще полбеды, не выходящие за пределы личных разборок с автором.
Но известны случаи, когда использование чужого текста может нести вполне конкретный моральный вред. Кстати, об этом писала А. Маринина, по-моему, в романе «Украденный сон». Вот жизненный пример такой ситуации.

В начале этого века врач- психиатр Дороти Льюис(не путать с актрисой) исследовала поведение серийных убийц. Друзья посоветовали ей прочесть сценарий к одной бродвейской постановке. И - ужас— Дороти обнаружила себя главной героиней чужого произведения! В сценарии речь шла о женщине-психиатре, но серийных убийц она не только обследовала , более того, с одним из них у нее случится роман. Сценарий был полон биографических подробностей и отрывков из статей о самой Дороти Льюис. Она отреагировала: «Было такое ощущение, будто кто-то украл у меня — я не верю, что у нас есть душа, но если что-то подобное всё же есть, то можно сказать, будто кто-то украл у меня мою сущность».

Вот как далеко может завести невинное заимствование сюжетов, фактов из жизни известных тебе людей.

Но тогда появляется вопрос- откуда писателю брать материал? Не все же они фантасты или работают в стиле фэнтэзи. Хотя и там многое можно «позаимствовать».