• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Галина Шехмаметьева

Уважаемый Сергей Дмитриев,

1. Высоцкий — от "высота", а не от "высокий" ("высокий" само по себе уже прилагательное)". Потому здесь «тск» => «цк».

2. Проблемы фото, как я понимаю, идут от проблемы с лицензированием изображений. На всё наложена цепкая лапа правообладателей.

Если для прикола, то фото Троцкого легко можно заменить логотипом KFC (кажется, Kentucky Fried Chickens). Посмотрите — чем не Троцкий? Да и фон кумачовый.

3. А вот мне кажется наиболее заманчивым вопрос не о Троцком, а о происхождении еврейских фамилий. Такая глубокая тема! По тем фамилиям, что нашего, т.е. восточноевропейского происхождения, можно изучать всю географию Российской империи, включая Привислянские губернии! Может, кто бы и взялся за это.

14 сентября 2011 в 18:41 отредактирован 14 сентября 2011 в 20:31 Сообщить модератору

Дорогая Гертруда, не стоит благодарности. Название энциклопедии дала Вам с умыслом, чтобы побудить Вас к продолжению работы. Собственно цифры по домовым храмам я взяла из Интернета (введите по поиску в кавычках "Список храмов Санкт-Петербурга"). Также хороший источник — электронная энциклопедия www.encspb.ru

Помните, с чего начиналась скрытая агитация за смещение Яковлева? С анонимных плакатов "Город устал". За прошедшие годы город не только устал, но и ещё больше погрузился в сумерки (Поищите фильм "Петербург в сумерках"). Только благодаря общественности удалось отстоять Питер от дурацкой идеи, которую всеми силами навязывала г-жа М. - поставить фаллический символ на месте Ниеншанца!

Трепать языком о важности православия, и демонстративно заливать себе воском платье под объективами камер. И даже цитировать про "время разбрасывать камни". Но когда настаёт время собирать — вот тут-то и начинается фарисейство с тендерами и спекуляция участками.

Питер превратили в Москву. При Матвиенко он окончательно потерял лицо: из-за Новодевичьего монастыря высовывается убожество, место которому только в Нью-Йорке. Тот же "Газпром" — на 400-метровый фаллос деньги есть, а вот чтобы на месте бензозаправки восстановить ту же колокольню Новодевичьего монастыря — слабо??? Доходов лишится, обеднеет? (То, что Собчак продал эту заправку Neste, дела не меняет: "те же яйца, но в профиль")

Сколько миллионов долларов вбухано в то, чтобы вместо восстановления храма (тем более, что новые выходы из метро уже сделаны) построить рядом Сенной не пойми что. То ли Ясенево, то ли Тёплый стан. Московский капитал вгрызся в горло Питера как вампир, и впустил в кровь города яд своих "эстетических" ценностей. На Сенной порадовало только одно: убрали "малый собчачий стеклянный фаллос" с-посреди площади. Сам развалился. А сколько из-за него аварий было!

Наконец, дальше по Садовой, площадь Тургенева. Место — "квадрат" — свободно! Восстановите же храм! Ругать большевиков на словах просто, тут лексики всегда хватает. А вот на деле собрать те камни, что по безумию раскидывали — и не только большевики, а в основной части своей серая, беспартийная, озлобленная масса — на это "не хватает". Конечно, как же хватит, если одни в брегетах, а другие на Канарах.

Пусть Ваши новые статьи об утраченных и до сих пор не восстановленных крупнейших храмах Петербурга будут немым укором тем политиканам, и тем капиталистам, которые за 20 лет так и не собрались их восстановить!

Рискну уточнить Ваше утверждение:
· Не то что в советское время, когда в энциклопедиях имелась статья «троцкизм», но вот статьи «Троцкий» не было.
Здесь правильнее сказать «в послевоенном СССР», не распространяя на всё советское время (1917–1991).

До войны в энциклопедии статья о Троцком была, и достаточно приличная по размеру. Автор первой половины М. Вольфсон, вторую же часть биографии Троцкого в МСЭ написал Н. Мещеряков.

14 сентября 2011 в 02:37 отредактирован 14 сентября 2011 в 02:39 Сообщить модератору

Марк Блау, мой комментарий с оценкой запоздал — как и моё появление в этом журнале . Но хорошие слова и отличную оценку поставить никогда не поздно.

В дополнение к написанному Вами: фамилия Троцкий — не просто от Тракая; в русском языке это прилагательное, которое образовано по всем правилам от топонима Троки. Это тот вариант, когда "кск" заменяется на "цк". То есть местный замок так и назывался, Троцкий замок (а не Трокский).

Для аналогии пример: Белосток — Белостоцкий.

P.S. Подправьте, пожалуйста, название города — не "Трок", а "Троки". Типично для тех мест, ср. Друскеники.

14 сентября 2011 в 02:22 отредактирован 14 сентября 2011 в 02:25 Сообщить модератору

Уважаемая Гертруда Рыбакова! Прекрасные обе статьи… жаль, что только пока две — столько ещё церквей и соборов… и все достойны упоминания!

Хочу уточнить одну цифру: не 600, а около 500 православных храмов действовало в Петрограде на 1917 год. Все они перечислены в фундаментальном справочнике «Святыни Санкт-Петербурга: Христианская историко-церковная энциклопедия» (авторы Антонов В. В., Кобак А. В.), который издан в 2003 году.

Из этих 500 примерно половина приходится на «домовые» церкви. Их также называют неприходскими, т.к. их прихожанами были не жители окружающих кварталов, а те, кто имел отношение к учреждению или помещению, в котором домовая церковь находилась.

В числе таких домовых церквей были:
· более 40 — при городских больницах
· около 10 — при военных госпиталях
· около 25 — в «присутствиях» (государственных учреждениях)
· около 20 — во всех дворцах, включая Зимний
· около 10 — при тюрьмах
· более 10 — при фабриках и заводах
· более 15 — в высших учебных заведениях и приравненных к ним
· до 40 — в гимназиях и других средних учебных заведениях
· около 20 — в начальных училищах
· почти 70 — церквей — при богадельнях, приютах, инвалидных домах и прочих «учреждениях призрения»

Дарю Вам эти цифры для написания таких же красивых и очень нужных статей!

Галя Константинова, спасибо за очень познавательную статью!

Здорово! Самой захотелось. Но так и нет времени выбраться.

Вот, только сейчас выбралась посмотреть, о чём же Вы пишете. Комплименты излишни: профессионал есть профессионал . Тут у рецензента всегда риск попасть впросак с другой стороны. Ведь если кому-то в Англии говорят "у вас хороший английский", это следует понимать с точностью до наоборот. То есть: "акцент и корявости выдают вас с головой, но как джентльмен, я промолчу" .
Из всего, что успела прочесть в Вашем исполнении, остановилась пока именно на этой статье, т.к., возможно (если Вы уже не написали об этом) потом выйду на вендов с другой "географической" стороны, в другой статье.

…по совпадению, несколько лет назад мне довелось освоить нынешнюю вашу систему заполнения зачёток. Переводя свою оценку в Вашу систему — izcili !

12 сентября 2011 в 12:16 отредактирован 12 сентября 2011 в 13:25 Сообщить модератору

Господин Андрей Владимиров,
О нецелесообразности излишнего углубления в конкретику истории Древнего Востока в рамках статьи, которая посвящена разбору происхождения выражения, я ответила уже в первой реплике. Повторно настаивая на изменении этой концепции, Вы задаёте дискуссии неконструктивный ход.

Простите, но такое "хождение по кругу" в обсуждении очень напоминает один из симптомов, которые описываются при определении троллинга. В комментариях к подобным случаям обычно рекомендуется не поддерживать разговор на не относящиеся к топику темы, на которые стремится перевести разговор такой собеседник. Тем более, что уже анонсировано, что конкретике истории мидян посвящены другие материалы.

Я уже указывала на взаимную противоречивость требований, которые Вы изначально предъявили к моей статье. Напомню: это (1) «лингвистический и исторический аспекты мешать… не стоило» и (2) «одним понятным азацем… вспомнить подробности взаимоотношений мидян и персов».

Постановку требований, в которой по определению рецензируемому — в каком бы направлении он ни улучшал статью — может быть вменено либо (1), либо (2) я рассматриваю как манипулятивную. Случайно это совпадение с описаниями деструктивных методов ведения дискуссии, или нет — пусть судят читатели.

* * *

Когда в КВН команда ментов обыгрывает момент приглашения девушки на танец (пройдёмте, потанцуем) — это смешно. Но когда идальго формулирует своё приглашение к дискуссии:
· "Поэтому поставил кол и стал ждать комментариев. Если они до меня дойдут я оценку изменю."
— то даже встречная шутка уже не способна изменить настрой на продолжение каких-либо бесед в этом ключе. Если иного способа привлечь внимание, кроме как забить кол, у человека нет, его адресату ничего не остаётся, кроме как просто "забить" на это дело.

Гораздо лучше писать новые статьи. К чему и призываю.

9 сентября 2011 в 22:03 отредактирован 9 сентября 2011 в 22:06 Сообщить модератору

Марианна Власова, огромное спасибо! Думаю, народ сам разберётся по первоисточнику, в чём же заключалось блудодейство. Главное, чтобы после этого не следовал ни одному из дурных примеров, описанных выше .

Мои замечания о частоте использования (мидяне vs мидийцы), думаю, в статью включать нецелесообразно. Пусть уж специалисты разберутся: брать на себя ответственность, и утверждать, какая словоформа из этих двух правильна, а какая нет, как-то не хочется.

9 сентября 2011 в 20:59 отредактирован 9 сентября 2011 в 21:06 Сообщить модератору

Уважаемая Марианна, большое спасибо за очень своевременное уточнение относительно 32 и тридцати двух тысяч. Исправила, и вместе с опущенным для краткости 17-м стихом вернула и предысторию — в изложении по рекомендованному Вами источнику.

Для полноты понимания читателем возможных причин смешения в отношении Midian можно было бы дать и фрагмент того же сюжета на английском, в изложении А. Джонса (2000):

They warred against Midian, as the Lord commanded Moses, and slew every male. …And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones…

Но для текста статьи этот англоязычный абзац уж слишком большая нагрузка. Поэтому ограничусь его публикацией только в этом комментарии.

Так или иначе: разница между мидянами (именно так: гугл даёт для этого написания 154 тыс. результатов против 31,5 тыс. вхождений для некорректного новообразования «мидийцы») и мадаинитянами для читателя очевидна, если он читает источники на русском. Но при переходе на англоязычную литературу с её Midian неоднозначность очевидна.

Уважаемая Марианна Власова, спасибо!

от своих слов «переадресую Ваше последнее пожелание другим авторам. Специалистам по древнему миру. Не мне» отказываюсь.

Передумала. Написала новую статью — уже конкретно по истории мидян. Ссылку на неё дам, как только материал будет «утверждён к печати».

9 сентября 2011 в 12:35 отредактирован 9 сентября 2011 в 12:58 Сообщить модератору

Уважаемый Андрей Владимиров, Вы безусловно правильно поняли, что главная моя задача была — разобраться с происхождением «крылатого выражения». Среди примерно десятка самостоятельных примеров словоупотребления, которые выдают Yandex, Google и пр., есть ряд очевидных случаев, когда автор заимствует атрибуцию (якобы учебник Иловайского, или просто учебник) явно не сверившись с первоисточником, на который указывает. «Бабушка рассказывала, что в учебнике было написано…» (есть и такое) звучит, конечно, убедительно — но в доступных мне фрагментах дореволюционных учебников такого нет. Вот почему и бросила клич: у кого завалялся Иловайский — проверьте!

Сопутствующий этому элемент новизны — уточнение толкования идиомы. Существующее уж слишком генерализовано: в нём пропадает необходимая, на мой взгляд, конкретика. Вот почему я рискнула восстановить пунктир, ведущий к школе, к методике преподавания. Кстати: «разница между словами ”диктант” и ”диктат” лишь в одной букве» (© Г.Ш.)

Единственное, на что я не покушалась в данном эссе — так это на историю мидян как таковую.

Поддерживая Вас в том, что «лингвистический и исторический аспекты мешать… не стоило», подтверждаю: на это я и не покушалась. Выходит за рамки первоначального замысла. Правда, следом, противореча самому себе, Вы высказываете пожелание «одним понятным азацем… вспомнить подробности взаимоотношений мидян и персов». Женской логике такие зигзаги мысли неподвластны, и потому переадресую Ваше последнее пожелание другим авторам. Специалистам по древнему миру. Не мне.

Если бы Г.Шехмаметьева, исследовав этимологию пословицы «Незваный гость хуже татарина», посвятила бы ряд абзацев перипетиям русско-татарских отношений за последнее тысячелетие, возможно, это было бы более уместно. Но в контексте моей темы конкретика «истории мидян и персов» усматривается не более, чем история Греции — во фразе «ехал грека через реку».