• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Элоиза Фульбер (Melidira)

Лаура Ли,
А Нейман-Маркус - это в США? Как интересно! Да, Беларусь подвигает свои товары на мировой рынок. Значит, и до Штатов добрались молодцы! Но тут обнаружился один момент. Возможно, некоторые товары делаются специально на экспорт.
Казалось бы, внутри страны должно оставаться самое лучшее. Но мои знакомые минчане отметили наличие в других странах (в частности, в России) присутствие некоторых товаров, которых у себя найти не смогли. Много ли таких - мы не знаем.
В России беларуских товаров было не так много. Их стало гораздо больше только в кризис. И то - вот в прошлом году я зашла в обувной магазин при посольстве РБ в России. Было очень жаль, что не меньше половины ассортимента занимала немецкая и чья-то еще обувь.

Лаура Ли,
Согласна, белорусские вещи очень достойные. Я бы сказала, любой текстиль, раз уж о ткани речь зашла.

Александр Платов,
Пожалуй да, информации в статье немного. А самым занимательным мне показался подсчет российского-нероссийского. У меня российского оказалось весьма много. Но иногда подсчет сделать крайне затруднительно. Например, книги. Да, российские издания, но финская печать, итальянская бумага, немецкие (например) краски. Не говоря уже про печатные машины... Вот куда после этого книгу причислить?... Не знаю. В этом смысле с продуктами проще.

Александра Симонова,
А где такой закон? На двери всех кабинетов черным по белому написано, кого пропускают без очереди. Беременных в этом списке нет.

Виталий Лебедев,
как четко и ясно Вы все изложили!
А что, неужели правда отцов-одиночек становится все больше? Хотелось бы узнать, откуда такие данные?
Просто у меня личный интерес: не исключено, что знакомство с таким стало бы желательно.

Светлана Орешникова, понятно, спасибо, я учту.

Интересно, как умудриться долго просидеть на коленях? Я вот дольше нескольких минут не могу. Здесь на фотографии женщина стоит. Неужели хватает сил?
А родить хочется именно вертикально. Причем я буду одна...

Спасибо! Просто и ясно объяснили технологию. Буду делать!.

Неужели в России до сих пор используется понятие "старородящие"??? Даже странно при огромном числе беременных впервые после тридцати... Ведь то, чего много, принимают за норму. Ну, если это не совсем уж патология.
Вот пример. Когда я пришла к врачу с задержкой месячных на 6 дней, она стала уверять, что это нормально. Видимо, сейчас так и считается - тяжелые условия и прочее... В литературе, по которой я разбиралась в женской физиологии лет 20 назад, такое положение дел описывалось как некоторое отклонение. Ситуация меняется.

Знаете, но ведь не только в русском языке профессии мужского рода. Например, в итальянском то же самое. И там не спишешь на отсутствие родов в языке. Женские варианты слов-профессий появились только в двадцатом веке и сейчас их употребление является обязательным при обращении к женщинам.
А про учителей - да, все так. У меня есть знакомая - преподаватель факультета дошкольного воспитания, сопровождает студентов на практику в детский сад. Говорит, что в последнее время студентов-юношей на факультете стало больше. И их влияние на детей совершенно отлично от влияния практиканток-девушек.

Артур Батыгян,
Насколько я знаю, общегосударственных библиотек (у типа федеральных) у нас две. Это Российская Государственная библиотека в Москве (Ленинка") и Национальная б-ка им. Салтыкова-Щедрина в Питере. Остальные - специализированные, это уже немного другое.
Если бы хоть для одной из них построили здание, по уровню сходное с Белорусской Национальной библиотекой, было бы просто прекрасно. Но у нас только деловые центры строят (

Для меня современная библиотека ассоциируется с Белорусской Национальной библиотекой. Жаль, у нас нет подобной.

Тина Хеллвиг,
Фокус в том, что у меня написание не соответствует ни латинской, ни английской транскрипции... так получилось. Так что заявление не поможет. Видно, прийдется карту переоформлять.

Тина Хеллвиг,
Как я поняла, здесь важнее единство норм именно внутри страны. Разве за границей станут ориентироваться на русское написании фамилии, если транслит уже есть? А вот если в паспорте и на карте написано по-разному, то это беда. Разве не так?

Интересная получилась ситуация. Ориентироваться на латынь - по-моему, это правильно, она универсальная.
Но в банке два года назад мне предложили написать транскрипцию так, как я считаю нужным.
Посмотрим, что теперь будет...