• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Люба Мельник

Понятно, да. Только больший смысл, наверное, в добыче именно сероводорода или в получении из нее серы. Опять же, подчеркну, точка зрения у меня обывательская, на остатках знания и на собственном здравом смысле. Надо бы посмотреть повнимательнее проблематику. Самая главная проблема, как мне кажется - именно ядовитость вещества.

Вообще, хорошо бы писать попроще, без такого множества придаточных предложений. В глазах рябит от что.
Сама тема очень хорошая, она раскрыта. Но "что" - как булыжники катаются.

Ну, так не говорят:
Родители именно этих детей умеют по-настоящему гордиться своими детьми, потому что они видят те неимоверные усилия их детей сделать шаг или сказать слово.

Я, конечно, не химик, но что-то по школьной химии не могу припомнить ничего о взрывоопасности сероводорода.
Посмотрела сейчас в энциклопедическом словаре "Неорганическая химия" - ни слов о взрывоопасности, ни формулы, которая бы обосновывала взрыв, не нашла. Ядовит - это да.
И другой вопрос - водород - настолько редкое в природе вещество, что его надо добывать из черноморского сероводорода?

При сильном потении поласкайте периодически

Дааа, влияют...
Дело не фамилиях, а в стране. Какова магия имени той страны? Что суждено ей этим комплексом звуков - СССР?

Мне не очень понятно, почему Вы слово "диалог" помещаете в кавычки. Это придает ему определенную интонацию, которая мне не кажется корректной

"Диалог" в кавычках - потому, что, в отличие от настоящего диалога, это не обмен репликами между двумя и более людьми (в ходе которого развивается тема), а, в данном случае, - рассуждение по некоему поводу. Диалог - это наш с вами разговор здесь, в комментариях. "Диалог с Игорем Иртеньевым" - подзаголовок вашей статьи. Если фразу "Вы проверили на людях действие "диалога":" я изложила бы так - "Вы проверили на людях действие "Диалога с Игорем Иртеньевым":" - вы не посчитали бы мою интонацию "определенной"?
Никаких "определенных" интонаций не имелось в виду, клянусь, это просто-напросто сокращенная до одного слова цитата из вас.

"Смыслы (во множественном числе) извлекаются из соавторства пишущего и читающего. "

Вот свою долю смысла и и анализирую.

Не стоит меня обвинять в желании позабавиться. Это интерпретации, которые живут не во мне, а в Вас.


Да нет же, в вас. Я ж вас цитирую там:

"Однако, это очень быстро забывалось еще в процессе чтения ответа, а помнились только перечисленные мною возможные мужские несовершенства. После очередной обиды в очередной компании я перестала баловаться этой забавой."

"Я с полной ответственностью считаю, что имею право придерживаться того ценностного ряда, который у меня на сегодня сложился".

Прекрасно, только заметьте: речь я вела не о ценностном ряде автора, а о статье, ее недостатках.

Поэтому извлекайте свой смысл, но не стоит при этом считать его единственно верным.

Спасибо, хороший совет.
Повторю - я говорю о неудачных моментах в статье. Не рекомендации кого бы то ни было говорят прежде всего о человеке как об авторе текста, а сам текст.

Я, как читатель, извлекаю смысл (не -ы) из текста. Я читаю текст и реагирую именно на него. На то, как автор текст строит, какую мысль обдумывает в тексте, как строит доказательства, какие выводы делает. И, согласитесь, достаточно в цепочке этой хоть одному звену оказаться с дефектом - летит вся цепь.

Вы проверили на людях действие "диалога":

Первое время я несколько раз в различных компаниях зачитывала эти строчки – сначала Иртеньевские, следом – мой ответ. Реакция всегда была однотипна: радость, восхищение, аплодисменты женщин – и обида мужчин. А ведь посыл-то был с их стороны, и девяти из десятка присутствующих дам автоматически доставалась нелестная характеристика от Иртеньева. Однако, это очень быстро забывалось еще в процессе чтения ответа, а помнились только перечисленные мною возможные мужские несовершенства. После очередной обиды в очередной компании я перестала баловаться этой забавой".

Проверив, сделали вывод о негативном действии "диалога" на слушателей и, перестав "баловаться этой забавой" - и решили забаву вспомнить тут.

Я не отношу себя к этой систематике вовсе, для меня это иронические стихи, поэзии не нужно быть правильной, разумной, не парадоксальной.

С уважением, читатель вашей статьи Л. Мельник.

А ведь могли бы вы и подписку там продвинуть - перезнакомившись вот этак со всеми жителями городка!

Человек - сам по себе, проценты - да, от чего. Именно не от кого, а от чего.
Как женщине, так и мужчине желательно ощущать себя не процентами, а людьми.
Вообще, я полагаю, особого смысла вступать в "диалог" не было. Не обижайтесь, но ваша реплика в этом диалоге - не блестяща. Особенно умиляет вот это самопроизвольное размещение в иртеньевской систематике: "...Так и скучаем с тобою, подружка, Мы, что десятая доля из женщин."

Как сурово оценен текст! До меня - на 2+ Знаковая такая оценка,хе.

С днем рождения! И - радостей, и - спокойствия, по рекомендации Людмилы! И - нормаьлной материнской мудрости! И счастья-здоровья ребенку!

В стихах речь о процентах, а не о мужчинах и женщинах.

1. ГуркХи
2. По-моему, надо писать - Ост-Индская компания.
3. Вообще-то, всегда лучшими солдатами британскими считались шотландские горцы.