• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Владимир Тонков

  • Владимир Тонков
    • Статус
    • Читатель

    Дата регистрации: 30.01.2012
    Последний раз был(а) на сайте: 30.01.2012 в 11:30


Последние комментарии

30 января 2012 в 11:33 отредактирован 26 мая 2018 в 21:28 Сообщить модератору

Я почти ежегодно выезжаю на разные "слёты" ветеранов в Германию, Чехию и Польшу. Так уж получилось, что языков я не знаю. Но каждый раз старательно готовлюсь. Зубрю разговорники, но больше 2-3 фраз в голове не оседает. Очень сложные языки. И английский и даже польский. А немецкие слова километровые.

С сыном, невесткой и двумя внуками школьниками младших классов попробовали эсперинг и всё стало получаться. Даже и не мечтал о таких достижениях в иностранном языке и так похожем на английский. Уверен, чтотеперь у меня проблем с языком за границей не будет.

Но вот вопрос. Вы пишите, что Европарламент тратит миллиарды на переводчиков. А между собой они на евроинглише. Но ведь там и документы, и разговоры на серьёзные официальные, бюрократический темы. Годится
ли эсперинг для этого?