• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Наталья Наумова Грандмастер

Как поэма Константина Иванова «Нарспи» нашла воплощение в музыкальном театре?

У разных народов есть свои легенды о любви. Чувашская литература подарила миру историю Нарспи, которая волнует всех — и читателей, и зрителей театра, и слушателей музыкальных произведений.

Фото: Э. М. Юрьев, иллюстрация к поэме К. В. Иванова «Нарспи», 1985 г.

Поэтические строки и дивные мелодии создают возвышенный образ героини — прекрасной внешне и внутренне. Она стала жертвой жестоких нравов, но до конца сумела самоотверженно любить — вопреки всему.

Поэма и её автор

Выдающийся чувашский поэт Константин Васильевич Иванов (1890−1915 гг.) прожил очень недолгую жизнь. Но он обессмертил своё имя прекрасными стихотворными произведениями, среди которых вершина — поэма «Нарспи». Поэт записывал фольклор чувашей — сказки, песни, предания. Всё это нашло отражение в творчестве поэта.

Константин Иванов учился в Симбирской чувашской учительской школе, позднее сдал экзамен на звание народного учителя. Его литературная деятельность началась с переводов на чувашский язык произведений М. Лермонтова, Н. Некрасова, А. Майкова и многих других авторов. Ещё он был талантливым художником, мечтал о поступлении в Академию Художеств. Кроме того, освоил искусство фотографии и оставил серию снимков из жизни и быта своего народа.

Константин Васильевич Иванов
Константин Васильевич Иванов
Фото: ru.wikipedia.org

Поэма «Нарспи» стала классикой литературы. Дивные картины природы, красочные обряды, весёлые сельские праздники — всё это пронизано изумительным колоритом. Кажется, что оживают живописные полотна. Но за красотой скрывается жестокость нравов, которые погубили Нарспи и её возлюбленного Сетнера:

Тахтаман седобородый
Должен мужем стать — беда!
Разлучиться с милым сердцу
Ей придётся навсегда.
Что-то станется с Сетнером,
Коль возьмёт тебя чужой?
Ах, Нарспи, моя сестрица,
Где удел счастливый твой?

Отданная замуж за жестокого Тахтамана, Нарспи терпит от него издевательства и унижения:

Бей, пори жену, хозяин,
Душу вынь ты из неё!
Поступай с ней, как с собакой,
Истязай, замучь её!

Невыносимые страдания толкают несчастную героиню на преступление. И здесь не её вина, а весь уклад жизни. Родные девушки проявили немудрость — они смотрели лишь на богатство, но даже не задумались, что за человек станет мужем их любимой дочери. Жалобы Нарспи, её боль переданы в монологах, напоминающих народные песни. С глубоким психологизмом поэт отображает её внутренний мир.

Возлюбленный Нарспи — благородный, но бедный Сетнер. Он, как мог, боролся за свою любовь. Но трудно было противостоять произволу, на котором строились все отношения вокруг.

Обложка первого иллюстрированного издания «Нарспи», художник — А. Мясников
Обложка первого иллюстрированного издания «Нарспи», художник — А. Мясников
Фото: ru.wikipedia.org

Музыкальная классика

По мотивам поэмы «Нарспи» написана одноименная опера Григория Хирбю. Премьера состоялась в 1967 году. Большой знаток чувашской музыки, композитор создал партитуру, пронизанную национальным колоритом. В некоторых сценах использованы подлинные народные мелодии. Опера стала классикой чувашского музыкального искусства.

…В селе Сильби весёлый праздник. Все поют и танцуют. Среди односельчан — юная красавица Нарспи. Думы её — о возлюбленном Сетнере. Но радость светлого чувства омрачена горькими мыслями: юноша беден, а родные не отдадут её за неровню.

С этими размышлениями Нарспи приходит на источник за водой. Она надеется увидеть Сетнера, с которым прежде не раз встречалась здесь. Предчувствия не обманули — он окликает её. Влюбленные счастливы. Но за ними наблюдает сплетница — глуповатая женщина предвкушает, как она поразит всех новостями.

Тем временем приходит весть, что к Нарспи посватался старый Тахтаман. Девушка в отчаянии, но Сетнер готов бежать вместе с ней. Увы, влюблённых настигают. Сетнер избит, а Нарспи насильно толкают к Тахтаману.

Юная жена страдает в доме жадного и жестокого мужа. Очередной удар наносит сплетница — она пришла рассказать Тахтаману, как Нарспи пыталась бежать во время свадьбы. Это приводит старого самодура в ярость и гнев.

…Сквозь лес пробирается Сетнер. Он узнал о жестокости Тахтамана и готов расправиться с ним. Нарспи ни дня больше не должна оставаться в руках этого чудовища! Неожиданно в лесной чаще Сетнер встречает свою возлюбленную. Она, не выдержав издевательств, отравила Тахтамана. Бедняжка в ужасе — ей кажется, что призрак убитого преследует её. Гроза усиливает страх.

Сетнер и Нарспи ненадолго предаются мыслям о своей любви. Может быть, ещё есть надежда на счастье?

Но родичи Тахтамана, прознав о его смерти, решили осуществить кровную месть. Благородный Сетнер прибегает на крики о помощи — он не может оставить в беде родных Нарспи, хотя они и причинили ему много боли. Но тщетно — мать и отец Нарспи убиты. А сам Сетнер смертельно ранен. Он прощается с возлюбленной и умирает.

Теперь для Нарспи навсегда померк свет. Она лишает себя жизни. Односельчане оплакивают влюблённых.

Так судьба её сложилась.
Так Нарспи средь мук и бед
Жертвой став жестоких нравов
Умерла во цвете лет.

Современная интерпретация

Поэма и в последующие годы вдохновляла композиторов. В 2008 году на сцене Чувашской филармонии в Чебоксарах состоялась премьера мюзикла «Нарспи». Николай Казаков написал музыку. Это остросовременное произведение, его ритмы подчёркивают вечность темы. Суровый драматизм и щемящий лиризм перемежаются между собой, создавая новое прочтение печальной истории.

Как электрические искры, проносятся события. Невозможность влюблённых быть вместе, горестные встречи, страдания героини в доме жестокого супруга… Музыка и всё сценическое действие с раздирающим трагизмом открывают душевные терзания девушки. Но в финале — соединение Нарспи и Сетнера после смерти. Несмотря ни на что, их любовь победила. Пусть и не в земном мире, а в более высоких сферах.

В тесный гроб легла, оставив
Славу честную свою.
Песни грустные сложила,
Все их помнят и поют.
И поныне сильбияне
Суховейною порой
Поливают дёрн над нею
Родниковою водой.

Как верно подчёркивали исследователи, Сетнер и Нарспи — это чувашские Ромео и Джульетта. Вечная тема, национальный колорит, удивительная стройность композиции делают поэму «Нарспи» поистине совершенным произведением. Оно важно не только для Чувашии — с ним необходимо познакомиться каждому ценителю высокой поэзии. Жизнь ярких образов продолжается, и они находят воплощение в разных видах искусства.

Статья опубликована в выпуске 25.07.2020
Обновлено 27.08.2022

Комментарии (0):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: