Играть в бирюльки
Когда человек занимается ерундой или попусту тратит время, то говорят: «Он играет в бирюльки». Владимир Даль в своём словаре так описывает бирюльку:
«Бирюля, бирюлька, бирюлечка — дудка, дудочка, свирель ивовая либо камышовая сопелка/мелкая игрушка, украшение, берендейка, балаболка».
Под этим словом понимается и фигурка, используемая в игре. На Руси действительно существовала игра в так называемые «бирюльки». В ней применяли миниатюрные предметы: топорики, багры, рюмочки и многое другое. Суть этого развлечения заключалась в том, чтобы маленьким крючком доставать по одному предмету, при этом не задевая лежащие рядом. Побеждал тот, кто собрал самый большой набор бирюлек.

Сначала в игре использовали нарезанные соломинки. Они напоминали дудки из камыша, которые назывались сопелками. В некоторых диалектах их и называли бирюлями и бирюльками. И изначально играть в бирюльки означало перепевать пальцами по губам. Это можно заметить у поэта Гавриила Романовича Державина:
Когда судьба качает в люльке,
Благословляю часть мою;
Нет дел — играю на бирюльке,
Средь муз с Горацием пою.
Само же слово «бирюлька» образовалось от глагола «брать», так же как свистулька. Игрушку так назвали за то, что в неё свистят. И изначально бирюльками называли небольшие дудочки, затем — игру, в которую играли и дети, и взрослые. Прошло время, игра забылась, а выражение осталось, но приобрело новый смысл — заниматься пустяками.
Потерпеть фиаско
Когда человек испытывает неудачу или не оправдывает надежд, то говорят, что он потерпел фиаско. Однако это слово не сразу стало синонимом неудачи, краха или провала.
В Италии есть заведения, которые называются фиаскеттериями (fiaschetteria), в них подают домашнее вино. Наливают его из бутыли, оплетённой соломой. По-итальянски такая бутыль называется fiasco. Этот корень и лежит в основе французского «флакона», польской «фляжки» и всем известной большой «фляги».
По одной версии, современное значение оборота «потерпеть фиаско» связано с работой стеклодува. Изготовление бутылок требует мастерства и сосредоточенности. Если хоть одна рука дрогнет, получится брак. Чтобы его скрыть, бутыль и оплетали соломой.
По другой же версии, выражение связано с итальянским актёром-комиком. Его звали Арлекин Бианконелли, а на сцену он выходил с какими-то вещами, чтобы просто рассмешить публику.
Однажды вечером он вышел на сцену с той самой двухлитровой бутылью, оплетенной соломой. Однако в этот раз публику не рассмешил. И Бианконелли обратился к бутылке: «Это ты во всём виновата». Комик бросил бутылку через плечо, после чего публика и расхохоталась.
Так этот эпизод и вошёл в историю. И после этого не только во Флоренции, но и в Тоскане, Болонье, Венеции, где прежде выступал артист, возникло выражение «фиаско Бианконелли». Так стали называть любую провалившуюся пьесу или неудачное выступление артиста.
Прошло время, фамилия Бианконелли отпала, а слово «фиаско» стало обозначать провал или неудачу, причём не только в актёрской среде, но и во всех других сферах. Так говорят и сегодня, когда кто-то не смог справиться с тем или иным делом.
Слова идут в ногу с десятилетиями. Они могут приобрести новый и переносный смысл, а первоначальное значение останется в далёких исторических периодах. Но благодаря фразеологизмам многие из этих слов сегодня звучат буквально везде. Это делает родную речь богаче и разнообразней.
Все эти такие выражения называются фигурой речи. Но они наполнены вполне реальным, физическим, даже медицинским содержанием, например: Какие кошки скребут у Вас на душе?; Душа а пятки ушла; Это КАК"" сказать, как посмотреть? Ищи ветра в поле; Горбатого могила исправит. Многи шлягеры стали мемом, как, "Эй,там,наверху!" Оценка: 5+ !
0 Ответить
Сергей Дмитриев, большое Вам спасибо.
0 Ответить