Сказка о трусливой рыбе вышла в 1883 году. Это было время перемен: в 1881 году подошли к концу реформы, которые проводил Александр II. Его политическая деятельность вызвала довольно серьёзную критику разных людей. Вскоре и сам император погиб от бомбы революционеров.
Когда престол занял его сын Александр III, в стране ужесточились цензура и полицейский надзор. Революционеры решили просто тихо переждать столь суровое для страны время. И Салтыков-Щедрин просто высмеивал таких людей при помощи сатиры.
Филолог Владимир Баскаков писал:
«Сказку „Премудрый пискарь“ Салтыков посвятил сатирической критике малодушия и трусости, которые обладали общественными настроениями части интеллигенции после разгрома народовольцев».
Баскаков считал, что этой сказкой автор мог:
«…провести наиболее доступным образом свои взгляды в широкую читательскую среду».
Произведение вышло под названием «Премудрый пискарь». Сегодня это вызывает вопрос: «А почему не пескарь? Ведь слово пишется через букву „е“?»
А всё дело в том, что в XIX веке слово писалось именно так — «пискарь». Даже в самой сказке слово и производные от него пишутся именно через «и»:
«Жил-был пискарь».
«Потому что, для продолжения пискарьего рода, прежде всего нужна семья, а у него её нет».
Лингвист Макс Фасмер в своём словаре писал:
«пискарь, пескарь — вероятно, связано с „писк“, „пищать“, потому что пескарь, если его схватить рукой, издает своеобразный звук».
Видимо, в сказке слово «пискарь» олицетворяло трусость. Герой жил тихо и незаметно, так как вокруг себя видел много опасностей. Чтобы их избежать, пискарь и решил прожить тайно и тихо. И к финалу умер своей смертью, не имея при этом семьи, друзей и детей.
Сказка вышла в 1883 году в газете «Общее дело», в Женеве, а в нашей стране — в 1884 году в журнале «Отечественные записки». Вскоре выражение «премудрый пескарь» стало крылатым. Например, Владимир Ильич Ленин при борьбе с российскими либералами говорил:
«О, премудрые пескари пресловутой прогрессивной „интеллигенции“! Защита интеллигентскими радикалами мирнообновленцев, поворот центрального органа партии к.-д. к мирному обновлению тотчас после инструкций о бланках, это все — типичные образчики либеральной тактики».
В 1979 году мультипликатор Валентин Караваев снял по сказке Салтыкова-Щедрина мультфильм. В его названии слово пишется уже по современным правилам — через «е». Да и в некоторых детских иллюстрированных неакадемических изданиях слово пишется как «пескарь». А вот в современных академических изданиях Салтыкова-Щедрина (с комментариями) слово пишется через «и».
Сегодня сатирическая сказка — память о том, что слово «пескарь» когда-то писалось не так, как сейчас. И только в этом произведении оно пишется по-старинному. Даже современные словари рекомендуют литературного героя называть «пискарём», в остальных же случаях писать «пескарь».
Не поверил, что эта жуткая мура оказалась "самым посещаемым" советским фильмом. Посмотрел в Вики. Увы, по данным статистики это...