• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Люба Мельник

Интересно. Местами текст стоило б отредактировать.
Например:
наши деды, бывало, по нужде и обходились, - без выделенного можно бы обойтись
как нельзя красноречивее - при "как нельзя" не используют сравнительную степень.

Признаюсь, увидеть ее очень сложно, а в этом надо признаваться? Вообще же - ее, эту молекулу увидеть можно, вот так, как описано - на ладошке?
В начале последнего абзаца можно было бы написать: "Завершая... ..., предостерегу". Здесь это обращение от своего имени очень бы хорошо смотрелось.

А вообще - насколько моей примитивной любви к химии хватает - очень хороший опыт популярного текста.

О присягах и прочих отношениях с Родиной - либо в личку, либо в блог.

Зная историю вопроса, нетрудно понять, откуда уши растут.

А американские индейцы ничего не имеют сказать о Слове?
Богдан, Сулейменов - поэт прежде всего, это ему пристало слова по звучанию сортировать. Сулейменовская книжка в качестве аргумента - это даже не смешно.
Лихачев - ученый, притом весьма широких взглядов.
Перевод сложен чисто технически - хотя бы из-за отсутствия древней рукописи. Вы пробовали хотя бы рукописи конца XVII века читать, В оригинале?

читать дальше →

Осталось только занюхать все пробкой от шампанского

И что ж не отметили?!!!!

И что, у вас товарищей не найдется?

Не трогайте товарища Васильева. Вообще никого не трогайте.
СССР - как страна победившего солипсизма - живет и в истории, и в нашем подсознании.
У каждого ТОВАРИЩА ТАКАЯ была реальность, и тут ничего не поделаешь.

ОК, хорошая тема. Вводить начинают, да, со всеми приличными Расее-матушке приколами и заскоками.

А что так длинно? Без эпиграфов бы вполне можно было обойтись, заголовок вполне приличный, сразу за душу берет, мимо не пройдешь.ю

Какую приятную статью я нашла!

А мне вот что вспомнилось: тут
Какие возможности для полета фантазии! Какие темы!

Святые в своей простоте времена. Соцсореваноние, верно, было, нормы перевыполняли, на досках почета портретами висели.