Галина Москаленко (Skrib)
- Профиль
- Публикации
- Комментарии
Взаимоотношения между супругами улучшились.
Павел, часть "взаимо" уже указывает на отношения "между", поэтому здесь необходимо убрать либо "взаимо" (получится "отношения между супругами улучшились), либо "между" ("взаимоотношения супругов улучшились").
В последнем предложении лишнее одно из слов: "большое" или "видное".
Лена, лучше прислушаться к Любиным советам, потому что в моей статье будет немного о другом.
Это тоже вариант.
Да, логическое ударение теперь там, где оно должно быть.
И мы Вам рады, Константин! Заходите почаще, а то что-то редко балуете нас статьями и комментариями.
Поставила 5. Это название, по-моему, лучше. Концовочку бы еще продумать. Ошибки поправят.
"Дядюшка Сэм" - это перифраз (перифраза) (от греческого periphrasis - иносказание), вид тропа, замена прямого названия описательным выражением, в котором указаны признаки не названного прямо предмета: "царь зверей" - вместо "лев", "белое золото" - вместо "хлопок", "дядюшка Сэм" - вместо "Америка".
+ 5! Очень интересно! (А сначала подумала, что и правда будете учить расписывать дерево с листочками
.)
Жанна, разбейте текст на абзацы.
"И жизнь начинает фонтанировать новыми красками" - неудачное выражение. Может, лучше "заиграет новыми красками"?
Прямо камень с души.
А я-то думаю: что это Вы отвечаете как-то не так? А оно вон что. Да ну, Лена, что Вы! Какое соперничество? Какое такое "разбегание"? Вы очень хорошо всё написали, и Вам об этом сказали. И пятерок наставили от души. А Вы так реагируете, будто Вас в чем-то упрекают. Странно.
А я чаще берусь за другие темы. Но сейчас другой случай: у меня набралось материала к статье на 10 тыс. знаков. Ну куда такую страсть? Вот я и выкину то, что есть у Вас, Леночка, и будет в самый раз.
Мы с Вами видим всё с одной колокольни.
Леночка, и мои + 5! (Ошибок многовато, но не об этом хочется сейчас сказать.)
Не знаю, как так вышло, но впечатление такое, что со многими на ШЖ словно гоняешь на одной волне. Около десятка раз, наверное, бралась я за темы, которые В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ появлялись на сайте... от других авторов. Вот и сейчас - набираю в Ворде статью, захожу в перерыве на сайт - упс! - я даже испугалась. Совпала не только тема - целые фразы!
Хорошо получилось. А в своей статье буду разрабатывать то, что отсутствует в Вашей.
Делегировать - переходный глагол (т.е. выражающий действие, которое непосредственно переходит на какой-либо предмет, явление или лицо), поэтому он должен иметь при себе дополнение в винительном падеже без предлога (делегировать полномочия).

Сергей Дмитриев, вот эта штука вообще одноместная. Из Швеции. А сейчас часто пишут про английский Peel P50 - он считается самым компактным...