• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Евгений Жарков (kinozlodey)

Ксения Печий, я так и понял)

Ксения Печий, читать дальше →

Силантий Никандров, неплохой

Сергей Дмитриев, не понял иронии.

Юрий Сычев, мне из девяностых только "Особенности национальной охоты" вспоминаются. Незатейливая родная классика))) А по Дозорам с вами согласен полностью - что книга, что фильм - беллетристика в три листика. Очень средне.

Ксения, ну допустим, "Любовь-морковь" вчистую слизана с американских картин типа "Отец, как сын", "Чумовая пятница", "Опять 18!" и пр. про обмен телами. "Елки-палки" (может "Елки"?) - калька с британской "Реальной любви". А "День выборов" и "День радио" - да, родное. Так потому и ближе, что родное, с колоритом нашенским. Поверьте, многие комедии американские, особенно те, где юмор не на пердеже и сиськах построен, а на игре слов (того же Вуди Аллена возьмите), убиваются нашим переводом начисто. Даже "День сурка" - и тот в оригинале смотрится по-другому.

Иван, простите, но очень поверхностно. Это, конечно, мое субъективное мнение. Оценку не ставлю, ибо понимаю, что статья написана на эмоциях, но и Вы "гребете под одну гребенку". Современный российский кинематограф очень зависим от Голливуда, тогда как в эпоху "железного занавеса" мы отличались самобытностью только потому, что западные влияния у нас отсекались сверху. Теперь имеем то самое "рейтинговое" ТВ и кино, что и в США, т.е., по сути, за что боролись, на то и напоролись.

Сергей Васильевич, это уж совсем экзотика

Сергей Васильевич, простите, это моя оплошность, следовало указать английское название картины - Something Wild.

Лада Крымова, к сожалению пока еще не видел "Восхождения"

Татьяна Черных, Хопкинс еще "есть"))

Ксения Печий, ну там немного Поэтому и не помните.

Ольга Добрая, семейное кино - это несколько другой жанр.

Сергей Дмитриев, судя по базе Кинопоиска, ваш "Дворник" вряд ли будет скучать в одиночестве

Дмитрий Семенов, я заранее прощаюсь с Вами. Другой возможности, скорее всего, не будет.