• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Бывший модератор

«Богатая гора»: как Европа в Америке серебро добывала?

Серебро, как и золото, и медь, встречается в виде самородков. А потому известно человеку с древности, со времен доисторических. Самородное серебро попадается достаточно редко, имеет примеси ртути, сурьмы, золота. Так что с древних же времен люди искали и находили и серебряную руду, и способы добычи из нее белого металла (серебро на языке химических символов — Ag, Argentum, и происходит название от греческого «аргос» — белый).

Ценность серебра определялась красотой его, химической стойкостью и, конечно же, редкостью металла в природе. И в последнем смысле ценность эта падала с обнаружением все новых и новых месторождений.

На заре цивилизаций, когда серебро использовалось как деньги в странах между Индом и Нилом, оно стоило всего в два с половиной раза дешевле золота. Когда серебро стали добывать, в частности, в Греции — в IX в. до н.э. — оно против золота было дешевле раз в пятнадцать.

Истощались серебряные рудники Западной Европы — и на сцену вышло японское и американское серебро. Стоимость его уменьшалась, но не настолько, конечно, чтобы исключить этот красивый металл из числа драгоценных.

Вот и настала пора ответить на вопрос заголовка. Серебро добывали ужасным, бесчеловечным образом! Добывали серебро из руды амальгамацией.

Смысл процесса — в свойстве другого химического элемента, ртути (Hg, Hydrargyrum, от греческого «хюдраргирос» — жидкое серебро), образовывать с металлами амальгаму, растворяя металл, отделять его таким образом от пустой породы. Затем ртуть возгоняется, и образуется крица — неправильной формы кусок из чистого пористого металла. Эти куски легкие; чтобы удобней было перевозить, такое серебро переплавляли в слитки. Древний Рим таким вот амальгамированием добывал золото, Карфаген — серебро.

И вот — открылась Америка. Добыча серебра в Центральной и Южной Америке была основана на местных серебряных рудах и… на привозной ртути. Одно из значительнейших южноамериканских серебряных месторождений было открыто в 1546 году в горах Серро-де-Потоси. Добыча серебра здесь держалась на ртути из испанской Альмадены (месторождения, сохраняющего свое значение с древности по наше время).

Уже к концу XVI века производство серебра из месторождения «Богатой горы» (Серро-Рико) было вполне промышленным. Опасности добычи руды в условиях высокогорья, в сейсмически опасном районе вполне окупались дешевизной рабочей силы. От шахт караваны повозок доставляли серебряную руду к месту переработки. С помощью водяных колес (а вода поступала из горного водохранилища, от таяния снегов) руду измельчали, молот этот полуфабрикат дробил в «муку».

Затем рудная мука в специальных мощеных резервуарах смешивалась с ртутью. Естественно, с ртутью холодной — чтобы не испарялась до времени. А смешивали рудную муку с ртутью в тесто многочисленные индейцы — ногами. День за днем месили это тесто — болели, умирали, пытались бежать от неминуемой гибели, но, будучи пойманными, возвращались к этой жуткой работе. Силы давала жвачка из листьев коки.

Горняцкий поселок Потоси в Андах, «город-язва», по выражению французского историка Ф. Броделя, собрал в себе более ста тысяч человек, по некоторым данным — до двухсот тысяч. И люди эти были — рабы. В поселке ничего не стоила человеческая жизнь, но курица стоила 8 реалов…

XVI — XVII века — пора расцвета колониального города Потоси. Если не рабам, то хозяевам добыча серебра приносила огромные прибыли — основанные и на легальной, и на контрабандной торговле серебром. От той поры остались в городе старинные постройки высокого художественного достоинства.

Умирание города началось в середине XVIII века, когда явным стало истощение запасов руды. К 1825 году население Потоси уменьшилось в тысячи раз — и упало до восьми тысяч человек!

Потоси в прежнем своем качестве — города-шахты — продолжает существовать и сейчас. Истощенное месторождение все же содержит малые количества руды, и это обеспечивает работой местных горняков. Конечно, с прежних времен, с шестнадцатого века изменилось многое. Другой стала технология — строить ее на довольно дорогой ртути все же бессмысленно. Появились совершенные способы очистки серебра. Наверное, иным стало отношение к человеческой жизни.

Как и столетия назад, горняки спускаются в забой, поддерживая себя все той же кокой. Кстати, такое использование листьев коки в Боливии (как и вообще в Андах) считается традиционным — и президент Эво Моралес выступает за легализацию именно такого использования (утверждая неравнозначность листьев коки и кокаина). Будто бы жизнь в условиях высокогорья без листьев коки немыслима (а Потоси, отмечу, город очень высокогорный — четыре с лишним тысячи метров над уровнем моря).

А еще Потоси сейчас существует в качестве центра туризма. Почти пятьсот лет живет город. Ценность Потоси для мировой цивилизации была признана в 1987 году, когда этот город оказался включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Привлекают туристов и собственно памятники старины, и экзотичность турпродукта. Находятся люди, готовые на себе испытать прелести горняцкого труда. Вот — фотодневник одного из путешественников. Среди прочего на меня особое впечатление произвела именно фотография горняков — комок коки за щекой, в руках пакетики с листьями.

А вот как одна из туристок описывает экскурсию в шахту:

«Я попала в шахты благодаря экскурсии, которая последние годы стала очень популярной в Потоси. Группы из 10−15 человек привозят к горе. В течение 3−4 часов показывают все стадии производства, проводят в шахту, иногда даже на самый низший уровень. До конца доходят не все. Кому-то становится душно, кому-то страшно… Я шла в хвосте. Только встроилась в ритм чавкающих вперед сапог, как в лицо мне с грохотом выстрелил поток воздуха и песка — прорвало трубу, снабжающую шахту воздухом. Я еле-еле успела прикрыть лицо рукой. Вся голова и рот в пыли, руку очень щипет, я ничего не вижу, дышу кое-как. Главное, я в секунду осознала, мы ведь сейчас идем так же, как они — в неизвестность, и никто ни от чего не застрахован. Руку мне облили спиртом — он тут в ходу… Я пришла в себя в крошечном музее, который расположен прямо в шахте. Как раз оттуда уже некоторые решили возвращаться на поверхность. Я собралась и решила, что дойду до конца…».

Туристы отмечают странное впечатление, которое производит на них посещение Потоси. На это впечатление работает все: и общий колорит пейзажа, и доминирование над местностью красного конуса Богатой горы, и разрушающиеся памятники архитектуры, и неразговорчивость местных жителей, и культ шахтерского бога Эль-Тио, Старика, хозяина Богатой горы — сурового, даже жестокого. Такого же жестокого и сурового — как сама жизнь горняка.

Что это для заезжего путешественника — экстрим? Может быть… Но, на мой взгляд, вот именно так история очеловечивается. Так наполняются смыслом сухие строчки учебников. Испытав хоть в малой степени то, что было повседневностью для других людей, — не становимся ли мы восприимчивее и добрее?

Статья опубликована в выпуске 17.03.2009
Обновлено 22.07.2020

Комментарии (21):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • С удовольствием прочла. Спасибо, Люба

    Оценка статьи: 5

  • Люба Мельник, 5! Интересный материал.

    Оценка статьи: 5

  • Не знал, что Сьерра читается Сера. Но мне кажется первый вариант привычнее как-то. Но уж точно то, что испанцы читают "рр" как "ррррррррррррррр". Остальное не знаю, этот испанский хуже английского, по-моему.

    А романтика бывает разная, голубая. красная. Наш тюремный шансон - тоже романтика. Да и старые каторжные песни.

    Этимология...
    Я привел словарь, так как имел в виду, что надо бы написать не белый, а блистающий. Уж если для собственно белого у греков древних было совсем другое слово. У меня в Вебстерсе так и написано брайт, шайнинг. А авторитеты не люблю. У меня свой в голове.

    • Да, еще меня резануло Серо-до-Потоси. Про серо уже писал, а вот еще "до". Это как-то по-португальски. А Потоси, вроде как в Боливии, там вроде, по-испански говорят. Может там что еще надо написать? Испанский словарь в яндексе слово do интерпретирует уж очень музыкально.

      • Посмотрела у Броделя: Серро-де-Потоси. Бог весть, где "до" подцепила" - может, где-то на турсайте каком. А может, рукописный свой текст путем не разобрала. Мягкого знака точно нет. На каком-то геосайте сейчас увидела: Cerro Rico de Potosi.
        В общем, с божьей и вашей помощью остановлюсь пока на этом варианте, броделевском - толстая научная книжка все ж, с указателем именным и географическим.

        • Люба Мельник,
          Тут непонятки какие-то. Cerro по-испански, хребет, холм, гора. Так что его видать и надо совать в текст как Серро. У испанцев двойное "рр" читается с раскатом, а не как у нас. Ну или просто хотя бы как транслитерация.
          А Сьерра - пила, горная цепь.
          Так что толстая книжка, видать, права. Хотя я толстым книжкам так же не доверяю. Чем она толще, тем - опечаточней. Раньше в них всегда был вложен стыдливый листок "ЗАМЕЧЕННЫЕ очипятки".

          • Точно, cerro - холм, и "р" тоже раскатистая. Когда пишется одна, она почти не слышна.
            А испанский не сложный. Он как пишется, так и читается, правил по чтению букв совсем мало, и исключений тоже. Наши быстро учат.

            Оценка статьи: 5

            • Ну, наверно правила простые, но их же знать надо!
              А в английском их просто нет. Выучил слово - и вперед., Кстати, во французском оказалось как и в английском, хотя в детстве я думал, что там правила есть. А оказалось на каждое слово - транскрипция, как у англичан.

              • Дмитрий Шомин, флудим, конечно, но... есть в английском правила чтения, только ещё и - море исключений!
                Последняя флужёная фраза и исчезну: француженка, говорящая ещё и на эльзасском (это вообще смесь с немецким...) мне жаловалась, что в английском всё так слооожно, нет бы читали, как пишут, так нет же - вредные англичане...

                Оценка статьи: 5

                • Татьяна Павликова,
                  Правило-то есть. Но для слов греческого происхождения - одни, для французского - другие, для норвежских, латинских ....... Короче, эти правила для тех, кто уже язык хорошо знает. А зачем они тогда? Транскрипцию посмотрел и не парься.
                  Я, кстати, после изучения языка вредных англичан на все остальные гляжу гораздо проще и ужасаюсь потерям времени на те самые правила, которые не нужны. Эти самые правила видел только в русских словарях.

                  Вот если б меня просто слово Серо-до-... не резануло на вид, то и не заметили б мы. А оказалось, что Серро-де. А ведь я ВООБЩЕ не знаю испанского. Я только слова видел. И где-то они отложились, просто на вид.
                  Кстати, русские слова часто произносятся совсем не так как пишутся: тока, скока, ваще и проч. Конечно, не литературно, но...

          • Ну! Указатель же! Единожды можно ошибиться, но дважды-трижды, да еще и в указателе, при ручном его изготовлении?!

            • Люба Мельник,
              А у меня мозги так устроены. Даже они сами, являясь для себя самих авторитетом подвергают себя сомнению. Что уж говорить о больших толстых и красивых... книжках.
              А ошибаться можно и дважы и трижды и пятижды. Так вот и кочуют очипятки при перепечатывании. Ошиблись на каком-то турсайте, вы переписали, я не заметил, никто другой тоже. Публикация. Кто-то еще переписал. И вот целый интернет с португальским акцентом.

              Меня в жизни спасает тока здоровый скепсис и нелюбовь к авторитетам. Да и веселей так.

  • "Sierra" - горы, горная цепь. Так что всё правильно. Есть ещё Сьера Невада - Снежные Горы.
    но вообще, романтика, конечно - грязь, кровь, сумасходящие индейцы с разрушающимися костями ... какие там ещё признаки отравления ртутью?... я помню только, что - ужжжасные. Так что, никакой романтики. Можно для "лучшего проникновения" посмотреть хронику африканских стран про добычу золота и алмазов: так у них в Африке практически здоровый курортный воздух.

    Оценка статьи: 5

    • Так и в Боливии, в Потоси - курорт: "Вы можете заказать тур на курорт Потоси из Челябинска, Екатеринбурга, Москвы", навскидку сейчас запрос сделала.

      А подумать только - какое это было чудовищное накопление мутагенного фактора - этой самой ртути, как это могло сказываться на поколениях.
      Цивилизация, развиваясь, совершенствуя себя, не может не видеть свои вины за то зло, что творила, так сказать, во "младенчестве".

      • Татьяна Павликова Татьяна Павликова Мастер 5 марта 2009 в 20:58 отредактирован 5 марта 2009 в 21:13 Сообщить модератору

        ... да я про Африку к тому, что там тоже ужасно - скученность, грязь, нищета, в воде весь день, дети, инвалиды... очень тяжёлое впечатление и без испарений ртути... На случай, если кто действительно считает, что в этом что-то есть эдакое романтичное или приключенческое...

        Оценка статьи: 5

  • ...хозяевам добыча серебра приносила огромные прибыли – основанные и на легальной, и на контрабандной торговле серебром. От той поры остались в городе старинные постройки, высокого художественного достоинства.

    Точно! Старинные высокохудожественные постройки в память о контрабандной торговле серебром...

  • Если не рабам, то хозяевам добыча серебра приносила огромные прибыли

    Какое тонкое наблюдение, и точный вывод...

  • Этимология...
    С трудом нашел значение слово Аргос. В интернете не нашел. А вот в своем вебстере нашел "яркий, сияющий". Поискал-поискал нашел древнегреческий словарь, уже в Инте. Слово белый скорее "леукос", чем "аргос". А последний "белый, блистающий, сверкающий", что для серебра подходящщее.
    http://www.slovarus.info/grk.php
    А сер всяих, чтой-то совсем не нашел. На серо-рико гугл спросил, не потоси ли это. Я не нашелся, что ему сказать. Может и потоси...

    А вообще, романтика. Месиво ртути, индейцы, кока, горы, однако. Но как-то в тексте не ощущается, по-моему. Может подлить чего? Романтического, для флеру?

    • О греч. словах: освящено авторитетом - из школьного энцикл. словаря "Неорганическая химия": по-гречески "аргОс" - белый, блестящий, сверкающий" произошло его греческое название "Аргирос", а от него латинское "аргентум". Растрогало даже указание на то, как ударение дОлжно ставить.

      Романтика - по ссылкам, и впечатления, и фотографии. Моя рука на большее не поднимается. ))

      Спасибо за ссылку на словарь, так оказалось интересно!

Мы собираем файлы cookie и применяем Яндекс.Метрику.Подробнее×

Этот сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика, предоставляемый компанией ООО «ЯНДЕКС», 119021, Россия, Москва, ул. Л. Толстого, 16 (далее — Яндекс)

Сервис Яндекс Метрика использует технологию «cookie».

Собранная при помощи cookie информация не может идентифицировать вас, однако может помочь нам улучшить работу нашего сайта. Информация об использовании вами данного сайта, будет передаваться и храниться на сервере Яндекса в Российской Федерации. Яндекс будет обрабатывать эту информацию с целью анализа пользовательской активности.

Вы можете отказаться от использования cookies, выбрав соответствующие настройки в браузере. Используя этот сайт, вы соглашаетесь на обработку данных о вас Яндексом в порядке и целях, указанных выше.