• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Сергей Курий Грандмастер

Группа EARTH, WIND & FIRE. Почему бы не потанцевать 21 сентября?

История песни «September» и других хитов

«Я календарь переверну, и снова третье сентября…». Наверное, все уже вдоволь позабавились над песней Михаила Шуфутинского, которая давно стала неким календарным мемом. Впрочем, у американских меломанов тоже есть свой сентябрьский мем…

Фото: youtube.com

Перейти к первой части статьи

Нет-нет, не 11 сентября, упаси Господи, а 21-е. Именно эту дату озвучил бессменный руководитель группы EARTH, WIND & FIRE Морис Уайт в первой строке своей знаменитой песни «September»: «Ты помнишь 21-ю ночь сентября?»

Две «важные» сентябрьские даты
Две «важные» сентябрьские даты
Автор коллажа: Сергей Курий

«September» (1978)

Хотя эта песня в стиле диско до первого места американского хит-парада так и не добралась, остановившись на 8-м, наверное, вряд ли кто будет спорить, что «September» — один из самых известных хитов EARTH, WIND & FIRE, причём как за рубежом, так и у нас. Но если наши меломаны в текст песни особо не углублялись, то англоязычные периодически ломали голову — что же это за дата такая?

С 2016 года комик Деми Адеджуигбе даже завёл на своём YouTube-канале традицию выкладывать каждое 21 сентября видеоролики, где он танцует под эту песню.

Сам Морис Уайт утверждал, что выбор был случайным — просто петь «21st night of September» было фонетически удобнее. Однако жена Уайта — Мэрилин — позже рассказывала, что на самом деле это была некая «пасхалка»: предполагалось, что 21 сентября родится их ребёнок (правда, сын всё-таки родился раньше — 1 августа).

Как вспоминал сам Морис, идея песни пришла ему в номере вашингтонской гостиницы, под окнами которой проходили какие-то очередные акции протеста. Как ни странно, именно под «аккомпанемент» протестующих выкриков и стала оформляться мелодия будущего музыкального хита. На выходе получилась любовная песня, призывающая концентрироваться на счастливых переживаниях и оставлять в памяти только их («Помни: настоящая любовь — та, что мы испытываем сейчас…»).

Автор перевода — Александра:

Ба-де-я — скажи, что ты помнишь,
Ба-де-я — танцы в сентябре,
Ба-де-я — на небе не было ни облачка.
Ба-де-я — скажи, что ты помнишь,
Ба-де-я — танцы в сентябре,
Ба-де-я — золотые грезы воплощались в солнечных днях.

Обложка диска

Авторами песни кроме Уайта выступили ещё два человека — гитарист группы Эл Маккей и приглашённая сограйтерша Элли Уиллис (думаю, многие слышали её заглавную тему из сериала «Друзья»). Для последней это был первый опыт сотрудничества с EARTH, WIND & FIRE.

Элли Уиллис:
— Музыканты начали играть «September», когда я вошла в студию, чтобы с ними познакомиться. Как только я открыла дверь и услышала это маленькое гитарное вступление, я подумала: «О, Боже! Пожалуйста, пусть это будет то, над чем они захотят поработать со мной». Потому что это был очевидный хит.

Именно Уиллис предложила Уайту заменить «21-й день сентября» на «21-ю ночь», посчитав, что так будет звучать романтичнее.

Впрочем, Уайт соглашался не со всеми предложениями своей новой напарницы. Например, Уиллис не понравился повторяющийся напев «Ba-de-ya!». На вопрос «Что, чёрт возьми, это означает?» Уайт ответил просто: «Да кого это волнует!»

Элли Уиллис:
— Так я получила от него величайший урок в искусстве создания песен — никогда не позволять лирике мешать груву (в данном случае — интуитивному ритмическому чувству — С.К.).

Впрочем, некоторые слушатели не догадались, что в этом месте звучит тарабарщина, и вместо «Ba-de-ya!» слышали «Party on» (что-то вроде «Время вечеринки»).

Элли Уиллис:
— Я думаю, что эта песня всегда поднимает настроение. Невозможно впасть в депрессию, когда слышишь её.

Ритмичный радостный «Сентябрь» с блестящим фальцетом Филипа Бейли стал единственной оригинальной песней, которую группа включила в свой первый сборник «The Best of Earth, Wind & Fire, Vol. 1», чтобы привлечь покупателей. В результате сборник имел огромный успех и до сих пор является самым продаваемым альбомом группы.

Песня не раз перезаписывалась. В 1999 году «Columbia records» выпустила ремикс «September'99», сделанный танцевальным дуэтом Phats & Small+

А в 2014-м EARTH, WIND & FIRE перезаписали песню под новым названием «December» для рождественского альбома «Holiday». Ничего особо в тексте даже менять не пришлось. Ведь там уже была строчка «Теперь декабрь нашел любовь, которую мы разделили в сентябре». Разве что «21-ю ночь сентября» заменили на «25-ю ночь декабря».

Интересно, что тогда — в 1978 году — музыканты сильно сомневались в успехе «September». Дело в том, что хотя сингл вышел ещё в ноябре, по ступеням хит-парада он поднимался так медленно, что его сумели обогнать два следующих сингла EARTH, WIND & FIRE под названием «Boogie Wonderland» и «After the Love Has Gone»…

«Boogie Wonderland» (1979)

«September» был не последним плодом сотрудничества Элли Уиллис с группой. Куда больший вклад она внесла в следующий хит группы — «Boogie Wonderland» («Чудесная страна буги»), написанный вместе с Джоном Линдом. Песня вышла настолько дискотечной, что Морис Уайт решил, что она не подходит EARTH, WIND & FIRE, и подумывал отдать её другой группе. Авторам пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить Уайта оставить «Boogie Wonderland» себе.

Как говорила Уиллис, «это был 1978 год, и каждая песня имела в своём названии слово „буги-вуги“». Однако авторам не хотелось, чтобы это был очередной глупый диско-трек, и они всерьёз задумались над текстом.

Вдохновение пришло после просмотра фильма «В поисках мистера Гудбора» (1977). Фильм повествовал о скучающей учительнице Терезе (в исполнении Дайаны Китон), которая регулярно посещает по ночам бары — в поисках, так сказать, острых ощущений. Именно эта ночная жизнь заставляет героиню забыть о серости дневной жизни.

Элли Уиллис:
— Пока они в клубе, они могут забыться в танце. Я чувствовала, что это довольно типичная ситуация для многих людей, которые приходят танцевать каждый вечер.
…Мы решили сделать куплет очень мрачным, как будто в нем есть что-то навязчивое, а припев — счастливым, ярким и воодушевляющим. Это как очень резкое изменения настроения. Когда люди говорят мне, что эта песня делает их очень счастливыми, я всегда спрашиваю: «А вы слушали слова, потому что на самом деле это очень депрессивная песня?

Обложка диска

Автор перевода — Ил:

Полночь неспешно прокрадывается в сердца
Мужчин, которым нужно больше, чем им достаётся…
Рассвет приносит огорчение
Женщинам, которые сделали слишком много ставок…

Зеркало пялится на тебя и говорит:
«Не-а, детка, ты выглядишь неважно»
Ты повторяешь молитвы, хотя не веришь в них,
Но когда ты танцуешь — боль проходит

Танцуй, чудесная страна буги!

Свой оригинальный подход Уиллис проявила и в аранжировке. В частности, она не хотела, чтобы в песне была партия на сдвоенной тарелке — хай-хете (хай-хет в то время звучал почти в каждом диско-хите и уже набил оскомину). Это далось Уиллис нелегко, ибо барабанщик её просьбы откровенно игнорировал.

Элли Уиллис:
— В то время было не так много женщин-сонграйтеров, и сколько бы раз я ни просила его перестать играть, он реагировал в стиле: «Да пошла ты к чёрту!» В конце концов, я сказала Джону (Линду — С.К.): «Если ты что-нибудь не предпримешь, я покину студию». Джон — крупный парень, он буквально снял хай-хет с ударной установки и унёс из студии. По сей день каждый раз, когда я слышу песню, я думаю об этом барабанщике и ухмыляюсь.

Кроме группы EARTH, WIND & FIRE в записи «Boogie Wonderland» принимало участие женское вокальное трио The EMOTIONS, которое продюсировал Морис Уайт.

Песня стало одной из классических записей эпохи диско-музыки, заняв 6-е место в американских чартах и 4-е в британских.

«After the Love Has Gone» (1979)

Ещё один популярный сингл 1979 года был записан в весьма редкой для EARTH, WIND & FIRE форме баллады. На этот раз авторами песни выступили Дэвид Фостер, Джей Грейдон и Билл Чамплин.

История песни началась ещё в те времена, когда Фостер работал над альбомом певца лейбла «Mottown» — Джея П. Моргана. Однажды композитор пришёл к руководству лейбла, чтобы показать часть материала. В середине одной из песен Фостер забыл слова и стал импровизировать, напевая «After the love has gone…» («После того, как любовь прошла…»).

Остальной текст попросили написать Билла Чамплина, который стал думать, что же конкретно могло привести к утрате любви.

Автор перевода — Ил:

…Было время — мы не заботились о прошлом,
Мы знали: наша любовь будет крепкой…
Каждый вечер что-то исключительно верное
Приглашало нас слиться в танце…

Но однажды что-то изменилось,
И радость превратилась в грусть…
Однажды что-то изменилось,
И у нас остались только воспоминания о вчерашних днях

И о, после того, как любовь прошла,
Как ты могла дурачить мне голову,
Не давая мне шанса это обнаружить?
О, о, о, после того, как любовь прошла,
Всё верное стало неправильным…
Можно ли найти утраченную любовь?

Поначалу Чамплин хотел использовать «After the Love Has Gone» для своего альбома, но песня очень понравилась Морису Уайту и после уговоров перешла в репертуар EARTH, WIND & FIRE. По своим показателям в американском чарте баллада превзошла и «September», и «Boogie Wonderland», заняв 2-е место.

«Let's Groove» (1981)

В начале 1980-х популярность стиля диско в США резко сошла на нет. Популярность EARTH, WIND & FIRE тоже стала снижаться, но группе удавалось и в те времена записывать большие хиты.

Обложка диска

Таким хитом стала песня «Let's Groove», написанная Морисом Уайтом и Уэйном Воном. Несмотря на то что темой песни снова стало счастье, которое дарят ритмичные танцы, в ней были заметны и новые веяния — будь то синтезаторы, роботизированный голос, пропущенный через вокодер, или клип с наивными по нынешним меркам спецэффектами.

Вышедший в октябре 1981 года, сингл «Let's Groove» добрался до 2-го места, став последним хитом группы, попавшим в американский ТОП-10.

Статья опубликована в выпуске 21.09.2021

Комментарии (0):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: