• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Гертруда Рыбакова (Гертруда)

Ну очень вкусно написали! Спасибо! оценка 5!

Я прочла статью только из любопытства, потому что это бесконечное нытье современных молодых людей о безысходности и трудностях жизни не вызывает никакого сочувствия, только удивление - отчего это? - от лени, или , как мягко сказать - "заелись"? Можно было бы понять , когда люди оставались после Большой войны искалеченными, женщины теряли мужей, сыновей, оставаясь с кучей детей, есть было нечего, не то что электричества - керосина не было в деревнях. Но, даже в моем полуголодном детстве( а мне восьмой десяток, я дитя военного времени)не помню, чтобы мама или бабушка ныли, впадали в депрессию. Лучшее лекарство от любой безысходности и депрессии - труд, труд и труд! "Ах, ах, с бутылкой водки и с сигаретой в руках он впал в депрессию!"- Слишком жизнь стала хорошей и легкой, вот и сходят с ума от безделья.Надо находить себе любое полезное занятие, и депрессии не будет - почисти от снега свой двор, вскопай под окном землю и посади куст, дерево, цветы, возьми шефство над ребенком сиротой, да мало ли добрых дел - от них будет радость на душе.Правильно Евгения Комарова пишет -надо принимать ситуацию такой,какая есть и стараться выжать из себя все, на что способен, и даже больше.Вот ссылка на сайт Проза ру, на страничку автора Владимира Чадова
http://www.proza.ru/avtor/vovachadov01 , сходите, почитайте - это слепой человек, но пишет, и как! Освоил компьютер специальный для слепых. Не впадает в депрессию! Удачи всем!

Обожаю Парк Монрепо! Жаль, что зимой там не пришлось погулять ни разу, а летом - сказка!Оценка 5.А вот вам Китайский мостик в парке Монрепо.Жду лета, чтоб снова там побывать...

Извините, нажимала на пять звездочек, а отразилось 4, это компьютер виноват. А вообще-то старая система оценок была удобнее, сейчас часто вообще не получается поставить оценку, илинадо енсколько попыток сделать.

Cпасибо за интересный рассказ! В Клайпеде,где мы жили до распада СССР, ярмарки проводились только раз в год - на День рыбака ( и теперь проводятся,но назывется день моря) , а в Вильнюсе на ярмарке ни разу не довелось побывать. Ездим в Литву в основном летом.Оценка 5.

Сергей Дмитриев, Спасибо за отклик! Статью я писала 2,5 года назад, а прошедшим летом,2012, мы снова ездили в Литву - Клайпеду и Вильнюс, все там нормально. И мы снова прошли по старому городу в Вильнюсе, полюбовались на красоту. С работой в республиук трудно - но молодешь едет на заработки в Германию, Англию, Испанию и т.д. Везде чисто и красиво! Да, Вильнюс - это Вильно в старые времена. О Межелайтисе вряд ли сейчас можно написать больше того, что есть в интернете, на Википедии - биография, на других сайтах много стихов, http://www.3vozrast.ru/article/dosug/library/6601/ -
вот ссылка на поэтическаую тетрадь. В нынешней Литве авторы - коммунисты не в чести, о них не пишут, в специальные архивы никто не пустит. А кто такая Дарья? Пришлите, если можно, ссылку на статью ее о празднике рукоделия. С уважением, Гертруда. А вот фото - вокзал Вильнюса, двухэтажный поезд, курсирует до Каунаса и Ново Вильни.

Илона Грошева, спасибо за интересную статью! Именно о таких людях-героях и надо говорить в День защитника Отечества.Как хорощо, что естьтакие Мужчины! Почему-то такую статью не сделали главной в сегодняшнем выпуске. А жаль.Оценка - 5

А кто придумал, что 23 февраля - это мужской день?Официально праздник называется ДЕНЬ ЗАЩИТНИКА ОТЕЧЕСТВА! Вот как быть с теми женщинами что и сейчас служат:По данным на 2012 год, в Вооруженных силах России служат почти 50 тысяч женщин и еще примерно столько же на гражданских должностях. Из них 1,5% занимают первичные командные должности.А во время ВОВ женщины защищали Родину не хуже мужчин. Это слабые духом мужчины в противовес Женскому дню устраивают себе "мужской день". Не надо искажать истинное значение праздника.Давайте все же чествовать именно Защитников, а не всех лиц мужского пола, начиная от младенцев. Что-то не больно наши парни призывного возраста рвутся в армию. А то смотришь, 23 февраля стоят пьянчужки у метро и бьют себя в грудь, требуя подаяния - мы, дескать мужчины, наш праздник-ик - ик...

Татьяна Сарбаева, вы меня опередили со статьей,спасибо вам. Я тоже все собиралась прославить "читалку", которой пользуюсь вот уже полтора года - вещь, безусловно замечательная, удобная, главное легкая в освоении, книг можно закачать много на свой вкус.Особенно для меня важно, что когда я в Хьюстоне живу - библиотекой пользоваться нет возможности, да и в самолете летишь полсуток, а теперь моя библиотека всегда со мной! Но, думаю, реальные книги сохранятся, особенно энциклопедии, справочники, и альбомные издания по искусству, атласы. Все же в читалке даже маленькие иллюстрации отсутствуют или они весьма низкого качества. И еще недостаток( может не во всех читалках?)текст идет не в №№ страниц, а в %%, вернуться и перечитать что-то трудно, надо всегда под рукой держать блокнотик, чтобы записать понравившееся место.Легкое чтиво удобно читать - прочел, удалил, забыл. А вот серьезные вещи сложнее, хотя я дневники Ф.М. Достоевского закачада, читаю, возвращаюсь к ним снова, и т.д. Все же пусть мир будет разнообразен, пусть все книги останутся с людьми - и бумажные и электронные.

Елена Максимовская, обязательно побывайте, не пожалеете, во всяком случае, хотя бы две экскурсии в одно посещение можно совершить, и по парку погулять, так там красиво, чисто. Спасибо за отклик!

Сергей Дмитриев, писала вам ответ несколько дней назад, но он почему-то не ушел, и не сохранился - сбой , вероятно, в системе произошел. От Хьюстона до Чаттануги очень большое расстояние - почти 1000 миль, не особо раскатаешься,так что пока ездим туда, где доступнее. В Техасе тоже мест красивых хватает! Спасибо вам за отклики.

Alexandra B, конечно, читала, но в английском варианте у Хемингуэя это так: "For Whom the Bell Tolls", а если посмотрите в словарь, то предлог FOR имеет следующие значения:для, на, за, в, к, в течение, от, ради, из-за, вместо. И если когда - то перевод сделан вольно - это не значит, что надо ему следовать. У нас очень часто переводы делают весьма приблизительно, а то и далеко от оригинала( примеры с названиями американских фильмов). Согласитесь, что по кому звонит - все же привычнее для русского слуха.

Очень понравилась статья, особенно стихи Ю.Левитанского.Оценка 5

Кристина Абрамовская, мне кажется с точки зрения грамматики в заголовке ошибка -предлог "ПО" - дательный падеж : по кому?, по чему? А в предложном надо писать - о ком?,
о чем? Исправьте, пожалуйста.

Мария Семенова, cпасибо за комментарий...