• Мнения
  • |
  • Обсуждения
К. Ю. Старохамская Грандмастер

Чем вредны экранизации хороших книг, или Когда лупить детей веником?

Прежде всего — сразу отметаем из рассмотрения телеспектакли и записи постановок пьес. Пьеса специально написана, чтобы ее играли. И автор, когда пишет, знает, что играть ее будут разные актеры, и что всю информацию о персонажах он должен вложить в реплики (ну, не считая немногих ремарок типа «входит Анна, на ней черный труакар и шляпа с перьями, в руках балалайка» — да и ремарки такие необязательны, потому что ведь может же Валентин спросить: Анна, зачем тебе балалайка?). Так что ставить пьесы — милое дело, театр — прекрасное искусство, но мы не о нем. Мы говорим о прозе.

Проза всегда больше состоит из текста «от автора», чем из диалогов. И никак она не сводится к перечню происходящих событий — если это хорошая проза. Хороший текст содержит намного больше, чем описанные в нем происшествия. Тут и авторское отношение к ним, и своеобразие стиля — если это, конечно, хороший автор! — и раздумья. Потому что автор — как правило — не дурак был, и если бы он хотел пьесу, то и писал бы пьесу, а раз писал прозу — значит так надо было. И все было надо: и медлительные пейзажи, и описания, и лирические отступления.

В экранизации все это просто пропадает. Остается голый костяк: пришел, застал, убил. Или: бежал, упал, в краску вляпался. Самое главное — общение Читателя с Автором — пропало. Правда, иногда пытаются это дело поправить чтением текста за кадром, но во-первых, это все равно не то, потому что читать целый роман просто по времени не вписывается — текст приходится сильно сокращать. А во-вторых, Зиновия Гердта уже нет с нами, а больше никто текст за кадром читать не может (по крайней мере так читать, чтобы автор в гробу не перевернулся).

А художественные средства кино, а режиссерские находки? — скажете вы. А это уже не Автор текста, а режиссер придумал, а значит — другой человек. Да кроме того, есть вещи, в принципе не воспроизводимые в виде «экшена». Ну как вы изобразите, например, гениальное «урежьте марш»? Тут как ни изображай, а получится дрянь, клоунада разной степени злобности и разного уровня элитарности. Много чего может получиться, кроме одного: того, что автор написал, а мы — прочитали. Порвалась связь времен и распалось диалектическое единство «автор-читатель»…

Второе дело: образы, которые возникают у нас при чтении — они у каждого свои. Это интимный процесс промеж автора с читателем — творить образы, персонажей и окружающий мир. А у того, кто сначала посмотрел экранизацию, а потом прочитал книгу — увы, навсегда происходит запечатление «персонаж Х = артист Н». Несчастные дети, для которых Д’Артаньян — теперь навсегда мяукающий Боярский, а великолепный медальный Остап Бендер — всегда только суетливо-дерганый Миронов… Тут уж потом книгу хоть читай — хоть не читай, ничего не сделать, все равно видеть умственным взором будете артиста Н.

И потом, актер — если это не дебютант — ведь тащит за собой все сыгранные ранее роли, хотим мы этого или нет, и хотел ли этого режиссер. Если князя тьмы, романтического злодея играет артист, который переиграл два десятка благостных секретарей парткома — все эти секретари замешаются в злодея и выйдет черт знает что, какое-то мыло с сахаром. А если тоненькую ундину озвучивает актриса, которую мы вчера слышали в озвучке толстой комической няньки — конец трепетному образу…

Я уже не говорю, заметьте, о тех случаях, когда экранизация просто-напросто искажает и уродует замысел автора. Ведь мало того, что безупречная Мэри Поппинс в книге побуждает детей делать именно ТО, ЧТО НАДО и КАК НАДО, и при этом им это нравится (и главная суть книги — воспитание без нравоучений), а в фильме и она и дети просто хулиганят, безобразят и ведут себя хамски-неприлично и вульгарно… Но ведь и Андрейченко, хоть и завывает томно «ле-е-еди Мэ-э-эри» — ни разу она не леди, вот не леди и все тут. И вместо милой книги получается глуповатая и площадная полукомедия-полуоперетка. Так я уже об этом и не говорю! Потому что и в случае «правильного» понимания идеи — все равно плохо.

Но это не главное. Точнее, не это главное. Не это главное зло, если совсем точно.
А что?
Психологи давно делают опыты: укрепляют в глазу какое-то хитрое микроустройство, так что оно позволяет записывать движения глаза. И записали, как движется глаз при рассматривании, например, картин. Это, конечно, довольно хаотичная ломаная линия, но вот что интересно: по ней МОЖНО ПОНЯТЬ, какую картину рассматривали. То есть художник так строит композицию, так располагает на картине предметы и лица, что взгляд чаще задерживается в ключевых точках, а второстепенное — бегло обозревает. Таким образом, рассматривание картины — это работа. Работа глаза и мозга, работа души. Работа фантазии. Тренировка воображения. Мы не смотрим, а рассматриваем, вырабатываем отношение, возвращаемся к интересному или поразившему еще и еще раз.
При просмотре кино- или телеэкрана такой работы НЕ ПРОИСХОДИТ. В принципе можно и вовсе глазом не двигать — камера (т.е. режиссер) услужливо подсовывает нам: сюда смотри, сюда не смотри, вот тут важное, а тут — нет. Ничего не надо думать, трудиться, все разжевано и положено. Любите жеваное?

Кстати, старые мастера киносъемки, операторы старого кино, они знали этот секрет. Обратите внимание, когда будете смотреть старые фильмы: практически каждый кадр старых фильмов (даже примитивных по сюжету!) выстроен КАК КАРТИНА. Со смысловым центром, с уравновешенной композицией. В сериалах этого и в помине нет — некогда выстраивать, надо метраж гнать. Зрителю только и остается, что смотреть в центр экрана. Работы никакой, ни душевной, ни умственной. Даже запоминать не надо, уехала ли в 105 серии Катя или приехала — вам в 106 сразу расскажут: а в прошлой-то серии Катя приехала!

То же самое в более глубоком смысле — можно сказать и насчет книги. Чтение — это Работа воображения еще больше, чем живопись. Что-то свое, личное. Книгу можно отложить, задуматься, отвлечься, попереживать, — а потом продолжить читать. С фильмом этого нельзя: он идет, а ты смотри. Вместо мысленных образов, которые тем ярче, чем лучше писатель, — реальные лица и фигуры, походка, жесты, голос, одежда, прическа, бородавки. Причем одинаково реальные у хорошего автора и у посредственного. И всегда одинаковые.

С течением времени книгу можно перечитать — и она будет ДРУГАЯ, потому что мы становимся другими. Мы и читаем ее по-другому. С фильмом такого практически не происходит. В случае экранизации И ЭТОЙ работы души у нас тоже нет. Какой кинофильм был, такой и остался, если только не «протух» идеологически, как трогательная история про Павлика какого-нибудь…

Экранизация ничего к книге не добавит, только убавить может. Схематизирует, превратит в анекдотец, в мелодраму или наоборот — накрутит дурацких умствований, от которых автор только долго плевался бы или хохотал и пальцем у лба вертел. Трудный роман о несчастной семье и ее распаде — в бульварную историю «измены мужу». Эпопею и сагу — в торопливый комикс…

Так что, уважаемые телезрители, не жалейте детей, ибо сказано: кто жалеет дитя, тот губит его. Если грозит нам очередная шумная и базарно-разрекламированная экранизация — отлупите дитя хоть банным веником, а заставьте сначала прочитать книгу. Я уж не говорю о последней степени морального падения, когда экранизацию смотрят ВМЕСТО чтения книги. Убейте их лучше сразу, или расскажите анекдот про противозачаточное, которое принимается «вместо» — может, хоть так поймут?

Хотя как по мне — так лучше бы экранизации гениальной ПРОЗЫ (не путать, не путать, опять же, с постановкой пьес!) — вообще не смотреть никогда.
Что я и делаю.

Статья опубликована в выпуске 15.01.2007
Обновлено 21.07.2020

Комментарии (20):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Конечно, экранизация - это не книга-первоисточник, но это самоценное произведение. Но мне всегда, когда смотрел фильм, было интересно прочесть книгу, по которой его сняли. Хотя некоторые книги откровенно разочаровали. И не в том смысле, что по сравнению с экранизацией.

    Оценка статьи: 5

  • Вот когда они пишут, что эта экранизация по мотивам, какого-либо произведения, это вовсе убивает, чего только не наворотят. Так обидно бывает, когда хорошую книгу переврут, пусть и хорошие актеры, все испохабят, глаза бы не смотрели. А ведь смотришь и ждешь чуда-то, ага.

    Оценка статьи: 5

  • Комментарий удален
  • То, что хорошие книги лучше плохих экранизаций, -- совершенно верно. К сожалению, я не поняла, зачем автору статьи для доказательств этой мысли понадобилось поднимать проблемы, которые никакого отношения к плохим экранизациям не имеют.

    Пороки плохих фильмов переносятся на весь современный кинематограф. Зритель таращится в одну точку на экране и видит, как герои бегут, падают и в краску вляпываются. Ну да, есть такие фильмы. Так же, как есть мужики, которые действительно козлы, и бабы, которые на самом деле дуры. Но не все же!

    Непонятно, почему не рассматриваются пьесы. Ни в пьесах, ни в фильмах нет медлительных пейзажей, описаний и лирических отступлений. Но пьесы, не смотря на это, могут быть хорошими, могут содержать авторское отношение к событиям, и своеобразие стиля, и раздумья, а фильмы, получается, нет. Автор книги не дурак, а сценарист явно дурак по определению.

    "Образы, которые возникают у нас при чтении - они у каждого свои."

    Разумеется. Но если чужие образы разрушают свои собственные, то катастрофа произошла еще при появлении иллюстраций в книгах, которые вкладывают в голову читателя образы, увиденные художником. Таким образом, детям нельзя давать книги с картинками и нельзя пускать детей в музеи. Увидит дитя картины Врубеля -- как оно потом будет Пушкина и Лермонтова читать?

    Рассуждать о том, что картины рассматривают, а фильмы смотрят, можно долго, но к проблеме навязывания чужих визуальных образов это отношения не имеет. Фильмы хоть и называют кинокартинами, на самом деле кино -- совершенно самосоятельный вид искусства, не имеющий отношения к живописи, и законы статической композиции не применимы к явлению, существующему в динамике.

    Опять же, почему это не касается пьес? При чтении пьесы фантазируешь гораздо больше, чем при ее просмотре. То, что автор пьесы не дурак, я помню. И его почему-то не смущало то, что он отдает свое детище на растерзание постановщику и актерам.

    Кстати, пьесы, как и фильм, нельзя остановить, чтобы отвлечься и попереживать. Но фильмам это в упрек, а пьесам -- нет. Почему фильмы с течением времени нельзя смотреть другими глазами, автор статьи вообще никак не объясняет.

    "И потом, актер - если это не дебютант - ведь тащит за собой все сыгранные ранее роли, хотим мы этого или нет, и хотел ли этого режиссер."

    Как и автор тащит за собой все написанные книги. И ничего, как-то читают у Пушкина и "Пророка", и "Гавриилиаду". А тут поблизости и художник бродит со всеми своими иллюстрациями (если его пустили, конечно). И у читателя багаж жизненного опыта и прочитанных книг, из-за которого читатель может воспринять новую книгу совершенно не так, как этого хотел автор.

    И снова особое отношение к театральным актерам. Им можно играть разные роли? Или же актрисе, сыгравшей инженю, роли леди Макбет не видать, независимо от актерского таланта?


    "Несчастные дети, для которых Д'Артаньян - теперь навсегда мяукающий Боярский"

    Не обязательно. Я в детстве не смогла читать "Трех мушкетеров". Посмотрела фильм, затем с удовольствием прочитала книгу. При этом д'Артаньян совершенно не ассоциируется с Боярским. Вообще из всей четверки мушкетеров у меня связан с киногероем только Арамис.

  • Безусловно, надо детям давать (подсовывать) книги, надо приучать их работать с литературой (чтение - это работа), осмысливать слова, спрашивать про непонятное.

    Практически невозможно уберечь ребенка от просмотра книги до ее прочтения (сейчас далеко не все любят читать, да и читают немного), но есть и обратное - фильм будит интерес к книге. Вот здесь есть с чем работать родителям.

    Плохо то, что есть, или хорошо - оно есть, бороться с этим бесполезно, надо вырабатывать соответствующую линию поведения и у родителей, и у детей. Ведь никому в голову не придет выступать против электронных словарей! Никто не скажет: закрыть все это и вернуться только к книжной форме. Так и с экранизациями.

    Насчет детей веником - совершенно справедливо. Надо! Еще как надо!

  • Трижды да! Вот "Гарри Поттера" Ролинг и "33 несчастья" Сникета экранизировали в абсолютно идентичном стиле, и теперь этих двух авторов смешивают в одной куче. А авторы, между прочим, абсолютно разные, и их книги - тоже!

    Оценка статьи: 5

  • Прекрасная статья, но я не совсем согласна...
    Код Да Винчи, книга - потрясающая, кранизация - хуже не придумаешь!
    А если вспомнить "И грянул гром" Р.Бредбери, то тут с точностью наоборот, фильм - шикарный, рассказ - суховат...
    Многое зависит от того,я думаю, что сделаешь сначала, прочтешь книгу или посмотришь фильм...

    • Хм-м...
      В принципе я согласна с тем, что многие экранизации убивают книги. НО вот полностью отказаться от этого... вряд ли. Вспомните шикарные "прочтения" Щварца Захаровым. Это нельзя назвать экранизацией - это разные вещи, но каждая самоценна, при этом я не вижу, чтобы в чем-то Захаров убил Шварца. Скорее уж дополнил, показал какой-то новый ракурс.
      Из последних, на мой взгляд, хорошо сделаны Гарри Поттеры. Режисер просто "прочитал" книгу, не исказив изначальный образ.
      А вот в отношении аудиокниг - мое категоричное "нет". Я читаю книгу со "своей" интонацией, актер же, даже хороший, вольно или невольно, но подсовывает мне свое прочтение.

      Оценка статьи: 4

      • А мне "Гарри Поттеры" не понравились. Книги живые, про детей, очень киногеничные, так и видишь действия персонажей, а фильмы про магов, мистически накрученные и вялые. Но дети хорошо играют. Но это не спасает.

        А про аудиокниги - не пользуюсь, но раньше по телевизору смотрела такие художественные чтения. Как я люблю классику в исполнении Баталова! А я книги без интонации читаю, потому что глазами, быстро.

  • Дискутировать можно долго. И комментировать до бесконечности. Я для себя решил однозначно: это просто РАЗНЫЕ виды искусства. И сравнивать их невозможно. Экранизация - это визуализированная шпаргалка книги, она преподносит все в разжеванном виде. Моя племянница и моя внучка пытаются доказать мне, что тот или иной фильм прекрасен. Я был бы согласен с ними, если бы до этого не читал оригинал. Но пофантазируйте. Разгадка телепатии не за горами, и недалеко то время, когда мысли автора будут полностью, без изменений, будут вкладываться в мозги отупевших масс. Вот это будет ужас.

    Оценка статьи: 5

  • Вообще считаю что экранизация вредна по своей сути. другое дело снять картину по мотивам здесь режисер абстрагируется от произведения и ты уже не воспринимаешь его как пересказ книги а как самостоятельное произведение. Хотя это давний спор, не является ли это нарушением авторских прав. Но по мне лучше такое нарушение чем то что делают с произведением сейчас! И ведь советуются с авторами (если произведение современное) как же самим авторам не противно как их детище так карежат? или кошелек все стерпит? Полностью потдерживаю статью! Детям вообще вредно смотреть телевизор а уж подобные "шедевры" и подавно!

    Оценка статьи: 5

  • Когда ты читаешь книгу, ты как буд-то живешь нею, а когда ты видишь её экранизацию- ты видишь как кто-то переживает её вместо тебя.

  • В экранизации все это просто пропадает. Остается голый костяк: пришел, застал, убил. Или: бежал, упал, в краску вляпался. Самое главное - общение Читателя с Автором - пропало.
    Такое получается, когда фильмы делают непрофессионалы, как и в любом деле...

    Оценка статьи: 1

  • Ладно, ещё старые экранизации... Сейчас с удовольствием и посмотрел бы "Три мушкётера" и перечитал роман Дюма... Да и между любым хорошим фильмом и книгой ставишь грань - И то и то хорошо, но вещи разные...

    А если брать сегодня... То экранизация книг "Ночной Дозор", "Волкодав", "Тихий Дон" - вообще полная ерунда, которую смотреть после прочтения книги не имеет смысла - не интересно и обидно...

    Статья правильная, мне понравилось!

  • Ух!!!

    Вот это - да.
    Восхищён и удовлетворён. Если так можно выразиться. Как будто прочитал сразу несколько книжек.
    Великолепно. Не знаю - как кому, а мне - прямо в точку, и в требуемом ключе. Очень. Очень своевременно и ёмко.
    Благодарю.
    Ма-а-ленькая ремарка.
    Лановой - очень здорово читает. был недавно на его творческом вечере в Праге. Пушкин, Маяковский...
    Просто - улетел от впечатлений.
    И смею ещё напомнить, что сейчас есть такая форма: аудиокниги. Конечно - только хорошего качества.
    Я был в восторге настолько, что даже рассказ написал по этому поводу.
    Если интересно, то положу в свой архив. "Дверь в прошлое"
    Но не это главное. Или...
    Главное - не это.
    Напечатал и в свои архивы - быстренько.
    Ценнейшая вещь получилась.
    Если будут вопросы - в развитие темы, можно задать в личку?
    Десять пятёрок.

    Оценка статьи: 5

    • Спасибо, вот быстрый отзыв какой.

      Лановой читает хорошо, он и артист отличный, но он слишком Лановой. Понимаете, что я хочу сказать? Он будет присутствовать, если будет читать. Мне так кажется.

      Рассказ - пришлите ссылку просто. Можно сюда, можно в почту. Правда, не обещаю хвалебных отзывов.

      Что касается аудиокниг, то это совсем другое дело - там ведь читают текст слово в слово. Это почти то же, что чтение. Все те претензии, которые я излагаю, к аудиокнигам никак не применимы. Главное, чтобы читали СДЕРЖАННО, не выпендривались - не мешали слушать.

      Оценка статьи: 5

      • Согласен. Именно такое впечатление и произвёл лановой.
        Был с ним вместе по окончании концерта на фуршете - он и в жизни такой же. Галантный, аристократичный и "офицерский".
        Вот ссылка.
        https://www.shkolazhizni.ru//articles/2984/
        А быстрый отзыв - не знаю как так получилось, но это - именно то что именно сейчас хотелось прочитать. Как-то я стал запутываться в своих исследованиях и разборе материалов. А тут - нет, не полная ясность, но - тропинка...
        Благодарю.

        Оценка статьи: 5

Мы собираем файлы cookie и применяем Яндекс.Метрику.Подробнее×

Этот сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика, предоставляемый компанией ООО «ЯНДЕКС», 119021, Россия, Москва, ул. Л. Толстого, 16 (далее — Яндекс)

Сервис Яндекс Метрика использует технологию «cookie».

Собранная при помощи cookie информация не может идентифицировать вас, однако может помочь нам улучшить работу нашего сайта. Информация об использовании вами данного сайта, будет передаваться и храниться на сервере Яндекса в Российской Федерации. Яндекс будет обрабатывать эту информацию с целью анализа пользовательской активности.

Вы можете отказаться от использования cookies, выбрав соответствующие настройки в браузере. Используя этот сайт, вы соглашаетесь на обработку данных о вас Яндексом в порядке и целях, указанных выше.