Люба Мельник
- Профиль
- Публикации
- Комментарии
- Подкасты
Ну, как же - зарыть косточку во влажную почву. Желательно, чтоб это была почва Майами, тогда больше ничего делать не надо. Бамбук там тоже сам собою растет, что для панд вообще сулит райское житье.
Хотя лучше все же не заниматься этим любительским садоводством, а укупить все потребное в супермаркете.
Почти алгебра. Убеждает только тон, с каким все это изложено. Такая спокойная уверенность в способности читателя осознать, - ею проникаешься и вроде начинаешь что-то понимать. Правда, после однократного прочтения в голове остались звучать два заключительных аккорды - нон- и ундецим-. К ним в дополнение из собственного музыкального прошлого всплыл доминантсептаккорд. Помню лишь, что это должно быть что-то мажорное
Пример с Бахом сработал. Вообще. нам бы именно так, с примерчиками, а иначе не доходит.
На мой взгляд, эта часть спокойно распадается на две самостоятельные статьи.
Между прочим, с готовыми названиями.
Интересно и вызывает мысли - "цифровка".
О пунктуации говорить и намечать на то, что "что бы" где-то в тексте надо слитно написать - язык уже пне поворачивается, чтоль мучительными были попытки вчитаться, что эти мелочи, вякнув, тут же замолкали.
Елена, Виталий, в ходе обсуждения статьи вы уже высказали все, что думали о статье и о ее теме, и не раз повторили свое намерение остаться при собственных точках зрения.
Поэтому спор здесь вам надо прекратить. Либо продолжать его в личных сообщениях.
Хорошая статья, ясно и четко разъясняющая понятие. Как приятно такое читать - после того, как сбежала сюда из очередного произведения в нескольких частях.
представители семейства Боргезе избирались папами и кардиналами - по мне - лучше б не избирались (двойное все ж значение слова), а хоть становились... Тоже не бог весть что, но все ж однозначнее
Шпинат - легальная еда, в культуре - века и тысячелетия, что ж обходить?
Статью одобряю, хотя возиться лень.
А чего ругаться-то?! Если и ругаться - так о том, что большевики действовали слишком мягко. Когда борешься за власть нечего мягкость проявлять. Вспомните выборы в Учредит. собрание, за большевиков - 24 %, за эсеров - 40 - и что же, как тут не приняться уничтожать эсеров, как не прихлопнуть это гнилое заведение? "Караул устал", и все нафиг.
С Бианки - конечно, промахнулись - зачем надо было это офицерье в живых оставлять?!
Вообще, эта пошлая интеллигенция - она ж источник и проводник всяких идей дурных - либерализма и демократии. Если уж жить оставили - надо было в лагерь или на завод какой определить, пусть ручками работают, а то на тебе: страна в кольце врагов, а они птичек-бабочек изучают, контрреволюционеры.
Так смысла нет. Все одно - факты не проверишь, хакасско-монгольско-башкирского не знаючи. А читатель все равно предпочтет не факты, а ту трактовку, что больше соответствует его душевно-идеологическому настрою. Доказательство - тот выбор, который сделала Маша при подготовке текста.
друга - немецкие - опечатка
биологическая традиция в семье - че-то не ндравицца. Во-первых, биологическая традиция - это что-то странное, на мой вкус. Во-вторых, лучше было бы называть биологию так. как принято было тогда - естественной историей, зоологией, естествознанием... В-третьих, традиция возникает тогда, когда некий интерес отцов наследуют дети. Меж тем дальше - речь о родоначальнике традиции (или династии, или еще как...).
из которой вышле - опечатка
этим учёным без степени-звания - он ведь и был ученым, он занимался наукой, занимал некую должность в научном учреждении. Про степени-звания - мне кажется, анахронизм.
Сумма баллов - свидетельство достаточно яркое. Количество же просмотров мало о чем говорит. Количество просмотров более свидетельствует о запросах по определенной теме и о привлекательности заголовка.
Вот здесь:
«Когда Аркадия Петровича спрашивали, что означает его псевдоним, то он говорил, что так в Хакасии называют боевых командиров. Когда его отряд выезжал из села, то встречные бросали: «Хайдар Голиков». Один из биографов трактовал перевод этого слова с монгольского так: «Гайдар - это всадник, скачущий впереди».
Звучит красиво. Но стоило сделать простую вещь - просмотреть словари, чтобы убедиться: ни в монгольском, ни в двух десятках других восточных языков такого значения слова «гайдар» попросту нет.
Оказывается, на хакасском языке «хайдар" означает: «куда, в какую сторону?» То есть когда хакасы видели, что начальник боевого района по борьбе с бандитизмом едет куда-то во главе отряда, они спрашивали друг друга: «Хайдар Голиков? Куда едет Голиков? В какую сторону?» - чтобы предупредить других о грядущей опасности.
Но сам Аркадий Петрович так никогда и не узнал об истинном значении своего псевдонима. Он ушел на одну войну в четырнадцать лет и погиб на другой - в тридцать семь. Конечно, на тех войнах он был вооружен самой действенной ленинской идеей, которая автоматически давала всем красным командирам индульгенцию от мук совести».
В статье - одна из версий, из книги Тимура Гайдара об отце (которую Тимур Аркадьевич, между прочим, еще и опровергает. Кстати, неплохо было бы как-то проверить насчет этого "монгольского" слова):
«...в 1923 году. И уже тогда прозвучало - Гайдар. Может, если полистать подшивки газет, выходивших в Красноярске в 1923 году, вдруг и обнаружится это имя на их страницах.
Но почему в таком случае и над повестью «В дни поражений и побед» и над первой публикацией «Р.В.С.» он поставил - Арк. Голиков? И откуда возникло слово Гайдар, звонкое и раскатистое?
Аркадий Гайдар на такой вопрос не отвечал. Если приставали, отделывался шуткой.
Уже после его гибели стали возникать догадки. Автором версии, получившей широкое распространение, стал писатель Борис Емельянов. От него и пошло: «По-монгольски «гайдар» - всадник, скачущий впереди».
Есть в ней, по-видимому, какая-то доля истины. Ну хотя бы то, что Аркадий Голиков действительно бывал в Башкирии, потом в Хакасии, а имена Гайдар, Гейдар, Хайдар на Востоке распространены.
Но чего бы вздумалось девятнадцатилетнему Аркадию Голикову брать иноплеменное, хотя и звучное имя?
Думаю, не потому, что означает это слово – «всадник, скачущий впереди». Во-первых, в монгольском языке слова «гайдар» в подобном значении не существует. А во-вторых, не был Аркадий хвастлив и нескромен. Зато всегда, с детства, был большой выдумщик. В реальном училище пользовался шифром собственного изобретения.
Разгадать загадку, которую задал нам писатель, удалось его школьному товарищу А.М. Гольдину. Вспомним сначала, что в детстве Аркадий учил французский язык. Всегда любил ввернуть при случае французское словечко. «Сережа! Завтра - 22 января - мне стукнет ровно без шести лет сорок. Молодость – «э пердю! Ке фер?» - написал он С. Розанову.
Напомним еще, что во французском языке приставка «д» указывает на принадлежность или происхождение, скажем, д'Артаньян - из Артаньяна.
Итак: 1923 год, Аркадий Голиков ранен, контужен, болен. Путь кадрового командира РККА, начатый так уверенно, заволокли тучи. Что делать дальше? Как жить? Созревает решение - литература.
Тогда и придуман, найден литературный псевдоним: «Г» - первая буква фамилии Голиков; «АЙ» - первая и последняя буквы имени; «Д» - по-французски – «из»; «АР» - первые буквы названия родного города. Г-АЙ-Д-АР: Голиков Аркадий из Арзамаса. Кстати, поначалу он и подписывался - Гайдар, без имени и даже без инициала. Ведь имя уже входило частичкой в псевдоним. Лишь когда псевдоним стал фамилией, на книгах появилось: Аркадий Гайдар».
Александр, о какой родине могла идти речь в гражданскую войну? Те мужики, которых Гайдар убивал - что, безродные космополиты были? Ту землицу, которую они сами, их отцы и деды пахали, потом поливали, - родной не считали?
В 1941 году, как известно, война была против внешней угрозы.
Пушкин-Толстой-Блок - вообще классическая литература - как раз и способствует "очеловечиванию" человека, она и несет эту самую мораль Нагорной проповеди. Опосредованно, но душу человека воспитывает.
Кстати, Аркадий Голиков был воспитан на той же классике и в той же морали. И когда схлынуло с него подростковое дикарство, муки душевные его одолевать начали. Его жизнь - тому свидетельство, его литература.
А что касается "абстрактного гуманизма" - хе, помню-помню я те времена, когда это выражение жупелом было.
Вообще, Александр, постарайтесь обходиться в комментариях без личных выпадов и навешивания ярлыков на авторов статей или комментаторов, это здесь не поощряется.
Да, и люди, обладающие чувством юмора, весело посмеялись, а люди без чувства юмора заметили все же тэг "юмор" - и, малость покривившись, тоже сумели понять.
А что там за куст процветший при столбе - где "любовь зла"? Фотка не увеличивается, а узнать это, немного похожее не сирень, но очень буйную оч. хочется.

Разные люди были на этих кафедрах. Мне ребята рассказывали об одном общем знакомом, доценте с кафедры марксистско-ленинской философии,...