Игорь Ткачев
- Профиль
- Публикации
- Комментарии
- Закладки
"И вдруг, как на щелчок пальца, оба прозрели: а ведь никогда еще наука не изучала силу взгляда как метод убеждения." - Вы это серьезно? Методами убеждения при помощи взгляда(ов) - это имеет отношение и к гипнозу, кстати, - занимаются давно.
И, может, "щелчок пальцАМИ" - придираться - так до конца - невозможно пройти так? Есть устойчивое выражение "как по щелку пальцев".
"Альфа-самец (прошу не смеяться) укладывает взглядом подчиняющуюся особь, а затем атакует уже неспособное к сопротивлению животное" - самец какого животного? Карликового шимпанзе или виноградной улитки? Или они, альфа-самцы, универсальны - все кого-нибудь "укладывают"?
Слушайте, а если я общаюсь с привлекательной особой, и я не альфа-самец - одним взглядом уложить не могу... мне куда лучше смотреть? На рот? Или в рот? В глаза или иногда разрешено поглядывать на грудь? А ниже можно?
Кстати, я понял, почему так трудно кого-либо убедить в чем-либо на школеру: нет контакта глаза в рот.
Польза может и будет "огромной", на стыке физиологии и психологии, только вот хотелось бы, чтобы глупцов вокруг было поменьше: чтобы внимали и проникались не "глазным" или "глазно-ротовым" контактами, а также тем, кому доверяют, у кого голос позвонче, а статус повесомее, а смыслам и содержаниям сказанного или написанного, в независимости от физических, этических, социальных и прочих компонентов. Но по этому принципу, похоже, "сферы применения" не будет никогда.
Марианна Власова, интересно. Приму к сведению. До этого был знаком исключительно с Фомой неверующим - неверный (с маленькой?)
А "фамилия" дей-но может сбить с толку: раз неверный - то кому и в чем.
Некоторые ученые утверждают, что жертвоприношения не носили того массового характера ни у одной из этих древних народностей, как принято считать (только из недавней передачи на одном из исторических каналов об этом подробно говорили).
Способы и методы, так же как упомянутую распространенность жертвоприношений, специалисты бы оспорили. Я - не специалист, поэтому оспаривать не буду.
Но то, что та "история" популяризована и некоторые судят о ней, например, по фильмам, вроде "Apocalypto" Мела Гибсона, не вызывает сомнений.
Вчера смотрел передачу о разрешении/принятии закона проводить эвтаназию у детей в Бельгии, так некоторые мамы, которые увещевали задуматься и согласиться своих больных детей, напомнили ритуалы майя: "Ты уснешь и попадешь на Небеса. Там тебе будет хорошо. Ты хотела бы туда отправиться?" - ласковым голосом интересовалась одна из мам.
"Девственный юноша" - явный оксюморон.
Mаша Романофф, возможно (я, право, одного и знаю - Лаэртского. А тот, что якобы жил в бочке, просто на слуху). Приму к сведению-)
Это изменило суть вопроса? Биант изъяснялся на латыни? Ну раз установили, что он автор omnia mea mecum porto?
То есть, Елена, весь метод Ильи Франка - метод "быстрого выучивания языка" заключается в маркировке незнакомых слов (простите, я, верно, невнимательно читал)?
Данный способ вполне может помочь обращать внимание и запоминать слова - но что в нем такого "позволяющего выучить язык"? В чем разница между подчеркиванием, в наше время, карандашом или ручкой этих самых слов? В чем "метод Ильи Франка"? Я его не увидел.
И позвольте спросить: сколькими иностранными языками Вы овладели, и насколько хорошо?
Для того, чтобы давать советы и рекомендации в той или иной области необходимо в ней разбираться, не так ли? А еще лучше быть дей-но специалистом, а не любителем.
Я могу сказать, как человек работающий с языками последние 20 лет, занимавшийся этим некогда специально и профессионально, что эти, простите, "примочки" не помогут "выучить иностранный язык". Если, конечно, под "выучить" Вы понимаете не "схрумкать" сотню-другую слов и самодовольно посчитать это "знанием иностранного языка". "Знание языка" - это вообще не заучивание слов. Заучивая их, вы вряд ли научитесь их дей-но понимать и чувствовать.
Насколько огромен любой иностранный язык, настолько огромный труд нужно вложить в его изучение.
Я был знаком с сотнями, если уже не тысячами бывших студентов, которые при помощи самых разных методик, пять лет спустя после вуза, не могли бегло и свободно пользоваться "простым" английским. Потому как нужно не просто корпеть над языком, а жить им и в нем.
А т.н. методики - часто приманка для невежд.
Здравствуйте, Лаура. Ничего личного.
1) Eye contact - по-русски - "визуальный контакт", "контакт глаза в глаза" - не лучше, привычнее? "Глазной контакт" - прямо как линзы глазные - ухо не режет?-)
2) "Насколько много" - а насколько? Не лучше просто "Как много", "сколько"?
3) "Фома Неверный" - Неверный он кому? Своей супруге?
(Эх, перекраивать русскую речь американскими пассатижами, так перекраивать!)
Чёй-то доказательства и аргументы Ваши о недейственности "глазного контакта" слабоваты: где доказательства-то таким ля-ля-ля заявлениям? Нетути...
До Чена и Минсон было доказано тысячу раз, что сила взгляда несет информацию, и порой поболе вербальных средств. Отвлекитесь от американцев.
Про "несогласие" вместо "убеждения" от "глазного контакта" - вынужден согласиться. Да, слишком пристальный взгляд, особенно у особей М рода, вызывает обратную реакцию. Также, впрочем, как и его - "глазного контакта" - отсутствие.
"Но человеческие взгляды, имеющие силу убеждать и подчинять, до этого никогда не изучались" - ой-ли?! Так уж и никогда? Ну прямо открываем заново американские Скалистые горы и прерии.
"Эврика!" - в кавычки, однозначно (Вы же не свою знакомую по имени Эврика вызываете).
Выводы, на основе таких поверхностных аргументов в статье - "исследования специальными приборами" - какими "специальными"? - и далее общие, туманные аргументы и конклюзии... конечно, заставляют безоговорочно поверить статье!
В нашем "многополярном мире", кстати, в разных культурах и разных странах, люди по-разному смотрят, или не смотрят, в рот, глаза и прочие части тела. Нужно еще знать куда, с кем и зачем. Если мир, конечно, многополярный, а не однополярный американский.
С М или Ж вы разговариваете. О чем вы разговариваете - о любви и птичках, или о заключении контракта. (Я Вам тысячу различий в "глазном контакте" между родными и знакомыми белорусами, украинцами и россиянами назову - а Вы все глобализировали)...
Про контакт "рот - глаза" - можно согласиться. Но ничего в этом революционного нет.
Маргарита Ромашкина, и не подумаю-)
Людмила Ким, почему врать? Можно ведь совершенно искренне и честно взаимно обманываться.
Что о чем, а Вячеслав о сексе (какой-то Вы озабоченный, Вячеслав-))
Скорее загрызу до смерти...
Марианна Власова, интервьюер интервьюировал интервьюируемого да недоинтервьюировал....
(Сколько тут специалистов - выше, в комментариях, - собралось-))
А мне показалась статья дельной.
И подумалось следующее: уже лет сто интервью называют собеседование при приеме на работу (по западной, преимущественно, американской традиции). А какое это интервью - по вышезаявленному?
Хорошо. Возможно несколько отрезвит чью, полную фантазий и иллюзий, хорошенькую головку с отсутствием мозгов. Хотя, вряд ли-(
Есть такой общечеловеческий феномен, уже из области элементарной психологии, который в народе называется "По ту сторону забора трава зеленее". Мы, как правило, сравниваем довольно малосравнимые вещи: родные недостатки с тамошними достоинствами. Или обладая, более-менее, полным набором знаний и опыта относительно здешних реалий, не имеем его относительно "импортных", но сравниваем.
А желание выйти замуж за иностранца, в большинстве случаев, - мягкая проституцию и мелкость души. "Туда" ведь редко выходят по к-л любви. Но часто по расчету и интересу. А это уже nicht gut - ведь аукнется.
Валерий, и "о стену". "Об стену" - "разг." - я уже не раз написал. Да, так говорят, Валерий. Но в народе еще много чего и как говорят. А здесь мы на сайте, где предпочтительно говорить и писать грамотно, а не только коллоквиально.
Не буду продолжать, т.к. достаточно. Сами решайте, что Вам милее-грамотнее - "Как горох о стену" или "об стену", "Головой о стену" или "об стену", "опершись/обпершись/упершись о стену" или "об стену". И т.д. Для меня ответ давно очевиден.
А "так говорят" - слабый аргумент.
Спасибо.
Кристина Абрамовская, я уже написал: ясно, что у Вас "оБ Фейсбук" - от "оБ тейбл". Согласен. Понятно, хотя и не совсем "опрятно".
Но спор пошел относительно "оБ борт", "оБ печь", "оБ стену" - как подтверждении вышезаявленному. На что я подробно ответил тоже.
Просто дело в том, что здесь часто под малограмотность подводят т.н. авторский язык. Или спорят с остервенением о том, в чем не до конца разбираются. Просто по праву хозяев. Вот в чем дело.
А не в Вашей статье, которая написана вполне грамотным русским языком.
Валерий Сатокин, да, там еще и продолжение: но в современном языке правильно говорить "о стену". И Вы привели примеры "об борт" и "об печь". Я Вам по ним ответил.
Я согласен, что привычнее "оБ стену" и говорим мы чаще "как горох оБ стену". И в той справочной, да, есть ответ, что оба варианта употребительны. Только один - "разг.", а другой - "грамотно" и "правильно".
Из этого следует, что если ты хочешь говорить грамотно, говори как грамотно (и как благозвучнее - для меня лично). Не утруждаешь себя такими мелочами (здесь на сайте ими себя часто и редакторы - профи, не утруждают, доказывая, что сойдет и так)? Можно сказать и так - Земля от этого не треснет пополам.
Как уже сказал, мне несколько режет слух эти "об" в случаях, когда сущ. начинается с согласной. И хотелось обратить внимание на то, как грамотно, как звучит мелодичнее, а не "допустимо", "разг." и "нормально".

Услышал однажды зимний разговор: нет плохой погоды, есть плохо одетые люди.