• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Люба Мельник

Все люди - братья. Я обниму китайца.
А не с правого ли вы берега Волги, Евгений? Не меж Тутаевом ли и Ярославлем корни ваши?

Дают, еще как. В Ярославле недавно выставка состоялась - "узбекская". Участники - ярославские художники, так или иначе с Узбекистаном связанные. Один из участников - мой хороший знакомый - кореец из Бухары Дюмон Пак. Жена русская. Дети - чудесные, сын - тоже художник, дочка школу заканчивает, устремляется в математику...
Да мало ли кругом примеров, хоть по своим же знакомым, можно наскрести! Вид-то один, скрещиваемся, да еще как.
А нечто вроде карты - на том сайте, откуда статья взята. Есть там схема со стрелочками, правда, масштаб не очень.

Это не официальная переписка. Общаемся - с помощью вы со строчной. Предельно уважая друг друга и помня о Пушкине.

Ольга, надеюсь, мне лишь кажется, что вы угрожаете собеседнику.
Ваш тон нехорош, как и намеки и высказывания "по национальному вопросу".
Будет лучше, если в своих репликах вы не станете выходить за пределы обсуждаемой здесь темы.

Светлана, правило однозначно говорит: вы с прописной пишется лишь в официальной переписке при обращении к конкретной личности. В публицистике, в СМИ, в художественной литературе - со строчной. В интервью - со строчной.
В личной переписке, вы с прописной уместно лишь тогда, когда обращаетесь к малознакомому человеку либо к человеку, возраст которого значительно превосходит ваш. Например, вы - мнс - пишете письмо члену-корреспонденту Академии наук.
При достаточной степени знакомства эти вы с прописной становятся проявлением манерности.

А эта статья в зачет пойдет?
Отзыв-то, видимо, добросовестный?

Спасибо, Лана.

Так вот для чего кнопка "комментировать"!

Вот об этом - в личных сообщениях, в блоге, в аське, в собственной статье, хорошо?

Елена, но ведь он не кустарного производства - хоть и на рынке? Питерский, воронежский или ростовский?
Он рекомендован в лечебном питании - гипертония, диабет. С молоком и сахаром.
А исторически он придумался именно как суррогат кофе. У нас еще с дореволюц. времен торчит заводик - так и называется - "Кофецикорка" (народное название). Либо - "Цикорка".
Напиток приятный, но к тонизирующим я б его не отнесла. Так, приятный напиток, имеет вкус своеобразный. В качестве пищевого красителя можно использовать.

Конечно. Но со столбовой дороги - из дебрей нумерологии - вас чуть не увели к корчевателям виноградников.

Ох, Инна, далеко еще нам до пенсии - и до пенсионных развлечений

Вот-вот.
Усталости нет места, если, во-первых, есть чувство долга, во-вторых - умение (способность? талант?) следовать порыву. Не противоречиво звучит?
Ну и, конечно, - вовремя назначить себе День лентяйки.

Инна, маленький вопрос - о словах с переносом. Если в документе задана автоматическая установка переносов - элементарные слова с переносом подчеркиваться не будут. Вы ведь не ставите переносы вручную?! Термины, если вы употребляете их регулярно - можно внести в пользовательский словарь.

Ольга, во-первых, не надо переходить на личности.
Во-вторых, обойдитесь без фамильярности.
В-третьих, не передергивайте, не приписывайте автору того, что он не говорил.