• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Константин Кучер

Не за что, Алексей. Искренне рад, если статья понравилась её читателям.

Я тоже, Александр, открыл этот сайт без каких проблем и мой NOD32 также помалкивал по поводу возможного заражения.

Согласен, Ангелина.
Тот, кто хочет что-то сделать - находит способ, кто не хочет - причину.
Я сам, заинтересовавшись Юрием Станкевичем, сделал переводы четырех его рассказов - "Мой придурковатый старший брат", "Подарок свекрови", "Такая вкусная рыба фугу", "Последний сеанс поздно вечером". Жаль только, пока не могу поделиться даже этой небольшой толикой. Говорят, что переводить автора можно только с его согласия (во избежание нарушения его авторских прав), а на моё письмо с просьбой выполнить перевод, Станкевич пока не ответил...

Александр, Алесь Адамович, Василь Быков, Якуб Колас, Янка Купала тоже писали на белорусском. Однако это не мешает нам знать этих белорусских авторов.
Конечно, при отсутствии гербовой, можно борщ с печеньем кушать. И тот вариант решения проблемы, который предлагает Ангелина, тоже - выход. Но, конечно, значительно лучше, если начнут появляться хорошие, профессиональные переводы Станкевича.
И цель статьи - обратить внимание на этого современного белорусского автора не только читателя, который и сам может что-то перевести из рассказов Станкевича, но и переводчиков.
На мой взгляд - это очень интересное направление современной литературы. Особенно для нас, родившихся и выросших в Советском Союзе. Как, по какому пути пошли литераторы бывших союзных республик, после развала Союза? Какие проблемы волнуют современное им общество ныне суверенных государств?
Лайма Муктупавела (Латвия, "Заповедь шампиньонов"), Сергей Жадан (Украина, "Депеш мод"), Гела Чкванава (Грузия, "Гладиаторы", "Лауреаты Солнечной премии", "Истории Набережной улицы"). Благодаря переводчикам, многие из нас знают эти имена. И интереснейшие произведения этих писателей. Почему бы нам не узнать и Юрия Станкевича? Статья - только первый шаг в этом направлении. Но ведь дорогу сможет осилить только идущий. Стоящий - он всегда остается на месте...

Вот только если едешь не на личной машине, а рейсовым автобусом, навряд ли его водитель будет останавливаться на каждом углу...

Олег... Если честно, я не понял в чем тут у "Раши" юмор.
В нашем фирменном поезде "Карелия" (Петрозаводск-Москва) во всех вагонах стоят био-туалеты. Поэтому места общего пользования по ходу следования состава не закрываются не только НИ НА ОДНОЙ из промежуточных станций, но и по прибытию в конечный пункт назначения. Например, в город-Герой - Москву...

1 ноября 2011 в 12:43 отредактирован 1 ноября 2011 в 12:44 Сообщить модератору

Большое спасиб за внимательное прочтение, Татьяна.
Конечно же - ОШИБКА! Вчера готовил очередную статью о Таганроге и специально заглядывал на официальный сайт городской Администрации. По данным отдела статистики сейчас в Таганроге проживает 257 100 человек.
Поэтому, конечно, надо бы написать "чуть более 250 тысяч". Сейчас попрошу редакторов подпраить. Ещё раз - большое спасибо.

Спасибо за интересное дополнение, Василий. Я этого факта, увы, не знал.
Да и вообще, о городе знаю только по фильму "Дело было под Ровно". Хотя, у самого сестра, после окончания Львовского института физкультуры, по распределению попала тренером в Ровенский Дворец пионеров. Но вот самому в Ровно побывать так и не удалось...

По "царской" части, если честно, - не знаю, Mаша. Как-то не получается у меня писать "по плану". А вот небольшой рассказ о домике, в котором родился Антон Павлович Чехов, у меня уже готов.
Правда, пока его можно посмотреть только в "статьях в работе"...

Украинским поэтом? Ай да Янукович!!

1 ноября 2011 в 11:24 отредактирован 1 ноября 2011 в 12:36 Сообщить модератору

И Вам, Татьяна, большое спасибо за добрый отзыв.

По памятнику всё верно, Алина.
В Таганроге по этому поводу даже ходит байка, что местная Администрации одно время вынашивала планы предъявить в порядке арбитражного судопроизводства иск к Архангельска по поводу того, что на 500-рублевой банкноте памятник вообще-то, если хорошенько к нему присмотреться, не архангельский. Но до иска, видимо, дело так и не дошло. А байка бродит по городу до сих пор...

Да, Светлана, история...
Думаю, что пассажирам, прибывшим на таганрогский междугородний автовокзал (и не только Вашим рейсом) и прочитавшим объявление, в тот момент времени было не до смеха...
Кстати, там, на площади Восстания, буквально в двух шагах от автовокзала, вокзал железнодорожный - "Таганрог - 2". Там, вроде бы, раньше туалет работал круглосуточно. Если что-то поменялось, то через сквер, на противоположной стороне Смирновского - два рынка. Один из них - ночной. Там должны быть биотуалеты.
Так, на всякий случай. Мало ли, опять приедете в Таганрог выходным днем.

И Вам, Борис, большое спасибо за теплые слова...

"Шел я раз бережком в Новопавловку. Гроза собиралась, и такая была буря, что сохрани царица небесная, матушка... Поспешаю я что есть мочи, гляжу, а по дорожке, промеж терновых кустов - терен тогда в цвету был - белый вол идет. Я и думаю: чей это вол? Зачем его сюда занесла нелегкая? Идет он, хвостом машет и му-у-у! Только, это самое, братцы, догоняю его, подхожу близко, глядь!- а уж это не вол...
...гром гремит, молонья небо полосует, вербы к самой воде гнутся,- вдруг, братцы, накажи меня бог, чтоб мне без покаяния помереть, бежит поперек дорожки заяц... Бежит, остановился и говорит по-человечьи: "Здорово, мужики!"

(А. П. Чехов "Счастье)

Вполне возможно, что это - одна из тех историй, которые Агафья Александровна Кумская рассказывала своим маленьким воспитанникам. Но уже в изложении Антона Павловича.