Mаша Романофф
- Профиль
- Публикации
- Комментарии
- Подкасты
Марк Блау, а вот обо всем этом - прекрасная песня Азнавура La Boheme. 
Какая хорошая статья.
Татьяна, ой, хочу помидорами покидаться всласть.
В трудовом лагере в школе, помню, были засланы в Молдавию собирать помидоры. Кидались от души - а тут такое действо в таких масштабах. Восторг.
Марианна, Владимир. В своих постах я ни словом не упомянула юридический аспект публикации. Речь шла лишь об этической стороне дела, более тонкой и нравственной порой, чем формальные юридические претензии. Текст отредактирован и принят. Некоторое недоумение осталось. Как немцы говорят - "пункт". 
Я питаю искреннее уважение к ШЖ, чтобы не продолжать обсуждение
Марианна, благодарю Вас за исчерпывающую информацию.
Претензий к качеству текста Владимира Лаврова у меня, разумеется, нет - ибо его предшественники, текст которых практически не переработан, писали великолепно.
Галя, да, поздно европейцы "открыли" Испанию, поздно. Ирвинг писал о гранадской Альгамбре как о чем-то совершенно публике неизвестном - и заново открывал мавританскую Испанию. А Эль Греко был только в начале двадцатого века по достоинству оценен. А потом Фейхтвангер выступил со своей "Испанской балладой" - и вот тут уже пошло-поехало. Так что, правильно, для взаимообогащений культурных сейчас самое-самое время.
Спасибо, Константин. Как здорово было в Лиелупе отдыхать в детстве, на Дом-ученовской турбазе. Тогда казалось - Лиелупе - лучшее на свете место.
Галя, а может, все дело в атрибутике? Ну, греки и римляне с их античностью поднадоели в период ампира, а тут, откуда ни возьмись - Инезильи, бандерильи, коррида, торреро и всякие прочие "Оле-оле". Красиво, весело, ярко, опереточно слегка. Душа отдыхает, никаким стоическим идеалам античности соответствовать не надо. И, как мне кажется, весьма иронично испанский мишурный колорит воспринимался в 19 веке в России...
Владимир, я цитирую не книги, а реферат. Я дала ссылку на сайт, где он опубликован. В реферате даны ссылки на литературу - и этика соблюдена полностью. Если Вы в вашей статье напишете : Владимир Цветов (или Всеволод Овчинников) отмечает - и далее текст - все будет ОК. Я Вам искренне, как коллега, советую это сделать. Впрочем, дело ваше, разумеется... Совпадение фактов - это вещь объективная, но если факты изложены в той же последовательности, что и у автора книги или реферата, лишь с незначительной перестановкой слов, это наводит на некоторые мысли, и, я уверяю Вас, не только меня...
Галя, а еще сколько испанских "мулек" у Козьмы Пруткова...
"Дайте мне Севилью, дайте мне гитару.
Дайте Инезилью, кастаньетов пару..."
Или действующие лица одной из драм - донна Ослабелла и дон Мерзавец.
А также: "Десять лет дон Педро Гомец,
По прозванью "Лев Кастильи"
Осаждает замок Памбу, молоком одним питаясь..."
Как же российской душе без Испании - никак нельзя.
Владимир, о текстуальном совпадении... Я буду счастлива узнать, что процитированный мною ниже реферат со ссылкой на сайт, где он опубликован, принадлежит лично Вам. Текстуальные совпадения, вплоть до последовательности фраз , очевидны. А если Вы пользуетесь перечисленными книгами или рефератами для создания авторского контента, то упомяните о них хотя бы вскользь - и вопрос будет исчерпан. Прошу понять меня правильно, это вопрос этики публикаций - и ничего более.
С искренним уважением к Вам как к коллеге.
читать дальше →
http://www.murrkclan.ru/viewtopic.php?id=3637
--------------------------------------------------------------------------------
Владимир Лавров,
Очень толково, Михаил.
Марианна, спасибо. Но насколько лучше выглядят статьи, где после текста есть малю-юсенькая ссылочка петитом на использованные источники или в теле статьи в скобках указана литература. И автору в этом случае - полный почет и уважение, и у читателей недоумения нет, и этика на высоте.
А "ящики" для учебы в Японии - дела давно минувших лет. Да это и немудрено - книга Овчинникова в восьмидесятых вышла, с тех пор многое поменялось.
Прекрасно.
Владимир, в научном и журналистском мире принято, использовав литературу при написании собственной статьи, давать список литературы в конце текста, ссылки на сайты или оформлять прямые ссылки, если приведены цитаты. Вы, обходя прямое цитирование, признаете использование книг Всеволода Овчинникова при написании вашей статьи, однако не даете ни ссылок на сайты, ни списка литературы. Это "не есть глубоко этично", при том, что Ваш текст сам по себе неплох.
Таня, ОТЛИЧНАЯ СТАТЬЯ. Несколько раз бывала на фламенко - и на официально-туристическом, и на местном, в маленьком кабачке.
Но так точно передать атмосферу мне вряд ли бы удалось, честно.
В Андалусии, помню, народ так зажигательно танцевал севильяну - оказалось, их в школе этому учат. И еще очень мне нравится арагонская хота - но это, кажется, не фламенко уже...
В общем, "Начинается плач гитары, разбивается чаша утра..." (Г.Г.Лорка).

Людмила Белан-Черногор, большое спасибо. Эта статья мыслилась скорее как проходная, подобную информацию при помощи ИИ найти не сложно,...