Наталья Осокина, я уже написал, почему "украсть" для многих "неплохо", и Вы это подтверждаете: потому что я, Я, от этого получаю выгоду.
Плохо, когда воровство у меня или мимо меня. А вот когда я прямой или косвенный бенефициар, не пойманный за руку и не осужденный чернью, то воровство становится "неплохим".
Наталия Нечухаева, я жил рядом с Сен-Дени и блошиным рынком, где большинство были именно они.
Ходил в их халяльные магазины, разговаривал об их родине и жизни во Франции. Милые ребяты-)
А вот коренные французы противные. По-французски с ними только говори, собаку не выпусти на газон, чтобы какашки свои оставить, квартплату все время повышают...
Я бы хотел жить в стране, где, вообще, поменьше людей. Потому как большинство людей, белые или цветные, создающие тебе проблемы глупцы.
Чтобы избежать неприятного пробоя статики при выходе из а/м, возьмите за правило, выходя, сначала поставить ногу на землю и, лишь после этого, коснуться рукой металла а/м.
Я психотерапевт. Разумеется, я на все вопросы ответила правильно. Но какое это отношение имеет к моим страхам? И с каких это пор знание медицинской терминологии считается симптомом болезни? А если человек вообще далек от этих терминов, то этот означает, что у него фобий нет?
Игорь Ткачев, вполне возможно, но график в Excel я сама строила по материалам зарубежных статистических данных.Так что сегодняшнее 7-е для России тоже неплохо.
Магдалина Гросс, не так давно я присутствовала на встрече с одним солидным оперным режиссёром. Его что-то спросили о женщинах в режиссуре. И он сказал: "Я конечно видел много женщин-режиссёров. Но режиссёров среди них было так мало, что я ни одной не помню".
Людмила Белан-Черногор, не знаю Меня больше впечатлил барашек из масла. Сколько труда, отдельно проращивали зелень на горку. И ведь по сути только для украшения. Но видела на картинах художников - красота такая. Продавали специальную фольгу золотить рожки.
Игорь Ткачев, я была и в парижском, и в других - стиль архитектуры один.
А о Соборе Парижской Богоматери у студентов - филологов даже поговорка была : если абстрагироваться от названия собора , дословный перевод получается "Наша дама из Парижа".
Магдалина Гросс, это он, писатель Дмитрий Емец. А так все правильно, врядли ему одновременно с Роулинг пришла та же идея написать роман о мальчике и магии и школе "магических искусств". И он несколько лет обдумывал, как это лучше изложить. А писать по канве намного легче- тема-то оказалась востребованной.
Игорь Ткачев, ну да, честнее было бы указывать. Хотя не знаю, пропустили бы в советское время вещи на основе "вражеских"? Может и нет. Если единственным шансом было подать их как свои, то я лично не против. Вы ведь кажется тоже не считаете, что "украсть" это во всех случаях без вариантов может быть только плохо?
Есть или нет русский рок, не возьмусь решать, я недостаточно музыкально образованна для этого)
А Киркоров конечно "культурный деятель", но это не мешает ему быть примитивной эстрадой. (для этого -- достаточно) )
Увы, расходовать 30% на работу, и 70% на семью, хоть я и очень люблю моих домочадцев - нереально. По меньшей мере 50% работа заберёт однозначно. Но в большинстве случаев - больше, как ни старайся.
Наталия Нечухаева, Notre-Dame - попросту "Богоматерь" или, там, Пресвятая Дева, Дева Мария и т.д.
А соборы все отличаются. Причем во многом.
Единственное, что у них общее - готический стиль исполнения...
Я был и в парижском (как раз за мес. до пожара), и в других: они все разные.
Так я в основном и согласен, Наталия Нечухаева, плагиатом не назову, но в большинства указанных произведений в основе действительно лежит нечто прочитанное ранее и отложившееся в памяти.
Единственное мое "слегка несогласие" в том, что "В основе поэмы Пушкина лежит новелла американского писателя Вашингтона Ирвинга «Легенда об арабском звездочете»" - просто в силу того, сколь медленно тогда распространялась информация - ну не было у Пушкина времени в тогдашнее неторопливое время. Книга, вышедшая на английском Бог знает где, скорее всего за океаном, в глуши американской, в 1832 году, тиражом экземпляров в 1000 (скорее в 100-500, тогда такие тиражи были) - не могла добраться до Петербурга даже к 1834 году, когда у Пушкина вышла его книга. А период между "в голову пришла идея" и "вышла книга" тогда был тоже достаточно длительным.
Это сейчас, если деньги лишние есть - позвонил, прислал текст, макет, запустили в печать - и через неделю книга уже издана.
Посему - Пушкин, конечно, мог читать Ирвинга - но скорее уже после издания своего Золотого петушка.
Наталья Осокина, некорректный пример. Иначе можно привести в качестве примера кладку кирпича на кирпич.
У готического стиля нет единого автора. Это целое архитектурное направление, создававшееся в Европе на протяжение веков. Как направление в музыке.
Рок зародился на Западе. И играть его, или в него, могут и в Питере. Но вот взять мелодию или трек Дилана, назвать "У моей барышни есть одна маленькая штучка" - уже плагиат.
И есть отдельная песня и мелодия с текстом. Как если бы вам Нотр-Дам построили в Саратове, назвав его саратовским кремлем.
ПС У нас в городе как-то поставили деревянную статую Турист. Человек из 60-х смотрит вверх, якобы читающий карту или еще что. Очень напоминавшую статую в Иркутске https://hrodna.life/2019/03/11/ubrali-turista/
Очень похоже - я бы сказал просто "плагиат" на оригинал, или тоже "заимствование" из Иркутска.
Вы можете найти там 10 отличий. Но честно, наш местный скульптор просто сплагиатил не только идею, но и исполнение.
Целое искусство - испечь барашка! Это когда на стол блюдо подаётся - кажется, что вроде и несложно. Но на самом деле - очень непросто. И главное - в такую выпечку (да в любую еду, которую готовишь сама) - это душу вложить. Без души не получится.
Спасибо Вам за статью, Елена. Интересно, как всегда!
Спасибо Вам, Наталья. Конечно, то, что сделано своими руками - и запомнится на всю жизнь, и куда лучше купленных сувениров.
У нас в Нижегородскойц области много промыслов, в том числе и виды росписи разные. Есть Городецкая роспись, Полхов-Майданская. Кстати, в Полхов-Майдане и матрёшек тоже делают. И расписывают совершенно по-другому. Я раньше думала, что матрёшки все одинаковые. Ан нет! В Полхов-Майдане применяют фиолетовый, голубой, ярко-зелёный цвет. В Хохломской росписи этого нет. И лица матрёшечечкам рисуют не так. Надо бы ещё как-нибудь и туда выбраться...
Спасибо Вам за тёплый отзыв.
Наталья Осокина, чем Киркоров вам не "культурный деятель"? Король эстрады, как никак.
Смотрите шире, Наталья.
Киркоров - это лишь один пример.
А среди "культурных" - и Пахмутова, и Паульс, и море других.
А русского рока - нет (как утверждают те же поклонники Дилана, которым БГ вдохновлялся).
Вообще, я представляю соблазн во времена Занавеса: у культурных деятелей, ищущих вдохновения был доступ к западной музыке. Они от нее, ест-нным, образом вдохновлялись. Часто просто передирая мелодии и тексты, добавив "пару своих нот" (технологии создания звезд и создания "шедевров" вам расскажут сегодняшние продюсеры и промоутеры, здесь уже научные труды написаны).
Шансы, что кто-то еще узнает о том, что "Вернисаж" - ну очень похож на Иглесиаса, были мизерными - советский слушатель и зритель был ограничен тем же Занавесом. А две ноты, свои, были добалены-)
Куда честнее было бы указывать ч-т вроде "основано на...", "идея/концепция...", "по произведениям ...." Как заставляют делать сегодня.
Дело в том, что это воровство выгодно нашим широким массам (русский народ по своей сущности вор, как вором норовит стать всякий отстающий за счет прогрессивного авангарда в чем бы то ни было - претензии к Салтыкову-Щедрину, Чехову и Гончарову, напр). Вы вряд ли во времена своей молодости могли слушать Дилана, понимать его лирику. Вам оставалось вдохновляться БГ. Отсюда - зачем же отказываться от своей выгоды?
"Таню Гроттер" не читала, но те из моих учеников, которые читали - в один голос заявляли, что "авторша - (как бы это сказать помягче) утащила многое из "Гарри Поттера".
Из их слов я сделала вывод, что в наше время возможно, увы, всё. В том числе - и нарушение авторских прав...
Игорь Ткачев, мы с вами используем слишком разные примеры. Вы больше говорите о примитивной эстраде, я -- о более "культурных" деятелях). Отсюда и такие расхождения.
Игорь Вадимов, так вы мне не возражаете, а говорите в унисон. Об Алексее Толстом я сама в статье написала, а восточные сказки и Пушкину, и Ирвингу вполне были доступны и без Интернета. Только один их читал, другой слышал.
Наталья Осокина, думаю, стоит разобраться что есть "источник влияния", а что чужой рефрен, тема, идея и концепт текстов. Костюмов, перформансов и т.д.
И делает ли пара своих нот и то, что текст на русском, саму идею и концепцию своей.
Здесь много лукавства. Исполнители часто откровенно передирают, копируют чужие оригиналы по "китайскому принципу - Абибас-Адидас".
На Западе с этим меньше вопросов. Поэтому оттуда и пришли эти "авторские права", которых у нас не было до недавнего времени.
Там даже таких дискуссий не возникает - вы просто понесете наказание и заплатите штраф за использование чужой идеи или концепции.
Хороший пример здесь тяжба Киркорова - Маруани.
ПС Есть мнение, что мы, как люди, давно ничего нового не изобретаем, не придумываем, а пользуемся тем, что было наработано предыдущими поколениями. Концептуально наработано и создано. Копируем, имитируем и аранжируем.
Игорь Т., Наталья О., музыка -это поле не паханое. Допишу то, что не вошло в статью- размер ее не резиновый, читатели бы заскучали. Итак,
Александр Пушкин. «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» vs сказка братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов»,
Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч», 1938 vs «Медный кувшин» Ф. Энсти ,1900 г. А Энсти, в свою очередь, позаимствовал этот сюжет из одной из сказок «Тысячи и одной ночи», а именно «Алладин и волшебная лампа».
Майкл Каннингем «Часы» vs Вирджиния Вулф «Миссис Дэллоуэй»
Список можно продолжать часами, но что интересно: оказывается, не только писатели крадут друг у друга, они еще, в прообразах выводят своих близких или знакомых, от чего последние часто приходят в ярость. Но даже это еще полбеды, не выходящие за пределы личных разборок с автором.
Но известны случаи, когда использование чужого текста может нести вполне конкретный моральный вред. Кстати, об этом писала А. Маринина, по-моему, в романе «Украденный сон». Вот жизненный пример такой ситуации.
В начале этого века врач- психиатр Дороти Льюис(не путать с актрисой) исследовала поведение серийных убийц. Друзья посоветовали ей прочесть сценарий к одной бродвейской постановке. И - ужас— Дороти обнаружила себя главной героиней чужого произведения! В сценарии речь шла о женщине-психиатре, но серийных убийц она не только обследовала , более того, с одним из них у нее случится роман. Сценарий был полон биографических подробностей и отрывков из статей о самой Дороти Льюис. Она отреагировала: «Было такое ощущение, будто кто-то украл у меня — я не верю, что у нас есть душа, но если что-то подобное всё же есть, то можно сказать, будто кто-то украл у меня мою сущность».
Вот как далеко может завести невинное заимствование сюжетов, фактов из жизни известных тебе людей.
Но тогда появляется вопрос- откуда писателю брать материал? Не все же они фантасты или работают в стиле фэнтэзи. Хотя и там многое можно «позаимствовать».
Люба Мельник, у крестьян были деньги. Причем некоторые были настоящими миллионерами (даже крепостные). Никто не запрещал крестьянам продавать излишки продуктов, заниматься различной работой (в том числе промыслом), торговать, заниматься ремеслом. Например отец крепостного крестьянина Пурлевского, имел наликом порядка 20 000 рублей, что по нынешним деньгам составляет многие многие миллионы.
Игорь Ткачев, вот смотрите, взять готическую архитектуру, самобытную и ни на что не похожую. А основные её отличительные элементы -- стрельчатые арки, пучки колонн, витражи, что-то там ещё, уже не помню, встречались ещё в строениях предыдущего по времени, романского стиля. Встречались по отдельности, как частные случаи. И только объединившись все вместе дали новый стиль. Ни на что не похожий, как вроде бы кажется.
А гораздо позже эта же готика имела влияние на стиль модерн. Необычный, ни на что не похожий. Но тоже имеющий свои корни.
Ничто из ниоткуда не появляется.
Наталья Осокина, да, я не в курсе про БГ.
И имел в виду именно копирование и использование уже готовых кусков мелодий, текстов и тп, коего предостаточно на нашей эстраде или в рок-тусовке.
Буквальное повторение вы вряд ли встретите. Потому как все умные стали и также осведомлены, что бывает за нарушение авторских прав. И посему берут базовый трек, мелодию или текст, добавят две ноты или заменят "январь" на "февраль" - вот вам и новая песня, мелодия. Доказывайте.
А армия малограмотных поклонников не готова будет расстаться со своим кумиром и признать, что он "стоял на плечах иных исполинов".
Не знаю, что там сказано за ИДЕЮ, концепцию. Но брать и их, умалчивая о "родителе" - та же хитрость.
Игорь Ткачев, вы может не совсем в теме, но БГ не использовал чужие тексты и мелодии. Он делал похожее (наряду с прочим другим), но отнюдь не буквальные повторения. Похожее по духу, звучанию, отдельным приёмам.
Как и те, у кого он вдохновлялся, тоже использовали уйму других источников для собственного вдохновения, а не создавали нечто из головы на абсолютно пустом месте.
Потому что на абсолютно пустом месте, пожалуй, не создано и ничего.
Игорь Ткачев, насколько я знаю, тот же Гребенщиков например никогда не скрывал свои источники вдохновения. Но конечно не подписывал каждую песню на предмет влияния, что уж. И не во всех случаях такие отсылки могут быть уместны. Вот как вы себе представляете — написал Умберто Эко, как персонаж в "Имени розы" произносит фразу "Элементарно, Адсон" — и тут же дал ссылку: на самом деле это заимствование оттуда-то, дорогой читатель. Я бы как читатель почувствовала, что меня держат за идиота, тупо разжёвывая очевидное. А в менее очевидных моментах лишают права на личные открытия, сопоставления и параллели. И вот уже не смешно, неинтересно и досадно, зато чьи-то права соблюдены… И естественно, Эко вряд ли именовал себя автором и конкретно этой фразы, и всех прочих своих небуквальных цитат.
И вообще я говорю о тех случаях, где машина не перекрашенная, а своя, но с некоторыми элементами "как у вон той".
Наталья Осокина, есть одна маленькая погрешность в вашей схеме: никто не удосуживался давать отсылки к оригиналам, а именовал себя автором. Это называется просто: обман.
Иными словами - угнать - взять чужую - машину, перебить номера, перекрасить и выдать за свою.
И оправдание - ведь я от этого только выиграл, какие претензии?
Это политика люмпенов, с которой мы знакомы с 17 года.
ПС И по вышеописанному - ваш Гребенщеков должен был бы выплатить опр. сумму + штраф за использование мелодий, текстов и т.д. без разрешения авторов. А не заработать на них у своей непросвещенной публики.
Читали в советское время дей-но много. В моем классе даже двоечники и прогульщики зачитывались Ж.Верном и Д.Лондоном.
Но, поверив тому, что мы были самой читающей в мире нацией, кто-нибудь усомнился в этом и проверил?
Откуда эта уверенность, если не из СМИ того времени?
Где бы я ни был - Одесса, Минск, Москва, Париж или Каир - люди в этом отношении везде одинаковые: они утверждают, что у них самый красивый оперный театр (в мире - ну, ладно, в Европе), самые большие пирамиды в Гизе (а как же пирамиды в Мексике?), самые читающие граждане - граждане СССР... И т.д.
Людям свойственно преувеличивать и приукрашивать. Причем большинство понятия не имеет, как обстоят дела в др. странах, а также о человеческой природе центрировать свою жизнь, свое время и самого себя...
Нисколько не удивлюсь, что чехи, поляки или какие люксембуржцы читали гораздо больше.
Когда я лет 10 назад впервые услышала раннего Тома Уэйтса звучание его песен оказалось просто как родное — подобное я слушала у Гребенщикова ещё в 80-90-е. Есть ли у меня претензии к БГ как "проводнику западной музыки в СССР"? Да ни малейших. Без его заимствований и перепевов мои юные годы) просто остались бы без вот такой музыки. И я очень рада, что не остались.
Считаю, что заимствования, скрытые цитаты, отсылки и тому подобные вещи способствуют взаимопроникновению культур, расширяют кругозор и делают произведения сложнее, богаче и интереснее. Но конечно же, тут слишком много зависит от мастерства, таланта, вкуса, культурного багажа и целей того, кто заимствует. Не умно клеймить любое заимствование только по факту его наличия, и одобрять по факту, конечно, тоже.
И уж совсем странно было бы обвинять в заимствованиях и имитациях только советско-российское искусство. Это явление свойственно искусству в принципе, оно абсолютно нормально, закономерно и естественно.
Дэну Брауну в адвокаты наниматься не решусь.
В США, если денег на адвокатов не пожалеть, то в суде можно отмазаться, даже если схватят с дымящимся пистолетом над трупом/трупами - совсем недавно были прецеденты.
А вот Пушкина с Вашингтоном Ирвингом... тут я бы посомневался. Уж скорее - оба читали одни арабские источники.
Сами прикиньте. Интернета тогда не было. Америка была страшной глухоманью.
И Пушкин писал не мгновенно. Если напечатали в 1834, значит написал скорее всего за год-два до этого.
А книжке из американской глуши до Европы доплыть тоже год два надо было. По времени выходит - не плагиатил Пушкин.
Ну, разве что - Вашингтон Инрвинг, намечатав книжку, немедленно послал ее Пушкину на рецензию...
Что крайне маловероятно, он российских поэтов скорее всего не знал и не читал никогда.
А всякие там Тани Гроттер - они по названию вбоквелы от Гарри Поттеров.
Да и Волков "чистых" романов-продолжений написал штук 7 или 8.
А что Буратино вырос из Пиноккио, так сам Алексей Толстой признавался. Читал, мол, нравилось - но уж больно приглаженный он там выходил. Приятелям пересказывал по-другому, что он больше хулиганистым мальчишкой был. А потом, спустя годы - зафиксировал те хулиганистые заметки и их издал. Не знаю, плагиат это или нет - но вышло по-другому.
Нет показательного осуждения мальчишеской хулиганственности, наоборот - воспевание этой хулиганственности.
Косметология (область клинической медицины, изучающая характер и механизмы возникновения косметических дефектов и разрабатывающая способы их лечения) обычным мужчинам ни к чему.
Здесь речь, скорее, о косметике и косметических манипуляциях с целью решения к-т вопросов с внешностью и улучшения своего внешнего вида.
Что мне думается в этой связи:
плагиата, или назовите по-другому, в советском и российском искусстве было множество. И его гораздо больше, чем большинство себе представляет. Начиная от "Самовара", "Синей птицы", "Вернисажа" и заканчивая разными г-дами Киркоровы и иже с ними.
(Я недавно прослушал многие французские песни 60-80-х и был вновь немало удивлен - хотя и знал, что многое из нами любимого, на самом деле, не наше, - что и там целые мелодии без изменения и песни в новой аранжировке были "позаимствованы". Но мне интересно другое: то, что мы беспардонно "заимствовали" у Запада - факт.
Здесь только у одной исполнительницы Marie Laforet (в первой - вся мелодия, известная всем, во второй - текст):
https://www.youtube.com/watch?v=NuLV_LHY7mk&list=RDNuLV_LHY7mk&start_radio=1&t=8
https://www.youtube.com/watch?v=dnGfMhj6ZMo&list=RDNuLV_LHY7mk&index=5
Но вот 2 фактора - "безоговорочная любовь", назовем это так, народа к украденным песням и мелодиям, и наше законотворчество, подводящее народ и защищающее уже существующий плагиат от судебных тяжб, процессов и обвинений в воровстве. Иными словами, все эти "нарушение прав", "имитации" и "аранжировки", когда по простому факту было заимствование и - назовите это аранжировка или обработка, как угодно - когда пытаются защитить "свое".
Мы не знали, и многие не знают сейчас, и не возражают - даже напротив, гордятся такими "заимствованиями", так как возможности познакомиться с французской песней, поняв тексты, или углядеть в текстах вроде "летящей походкой ты вышла из мая" такие "заимствования", в классике и в американской и британской поп-музыке 50-80 плагиат, не умеют.
Аргумент "нот-то семь" оправдывает все.
Еще и букв - всего 33-)))
плагиата, или назовите по-другому, в советском и российском искусстве было множество. И его гораздо больше, чем большинство себе представляет. Начиная от "Самовара", "Синей птицы", "Вернисажа" и заканчивая разными г-дами Киркоровы и иже с ними.
(Я недавно прослушал многие французские песни 60-80-х и был вновь немало удивлен - хотя и знал, что многое из нами любимого, на самом деле, не наше, - что и там целые мелодии без изменения и песни в новой аранжировке были "позаимствованы".
Но мне интересно другое: то, что мы беспардонно "заимствовали" у Запада - факт.
Но вот 2 фактора - "безоговорочная любовь", назовем это так, народа к украденным песням и мелодиям, и наше законотворчество, подводящее народ и защищающее уже существующий плагиат от судебных тяжб, процессов и обвинений в воровстве.
Иными словами, все эти "нарушение прав", "имитации" и "аранжировки", когда по простому факту было заимствование и - назовите это аранжировка или обработка, как угодно - когда пытаются защитить "свое".
Мы не знали, и многие не знают сейчас, и не возражают - даже напротив, гордятся такими "заимствованиями", так как возможности познакомиться с французской песней, поняв тексты, или углядеть в текстах вроде "летящей походкой ты вышла из мая" такие "заимствования", в классике и в американской и британской поп-музыке 50-80 плагиат, не умеют.
Аргумент "нот-то семь" оправдывает все.
Еще и букв - всего 33-)))
Наталья Осокина, я уже написал, почему "украсть" для многих "неплохо", и Вы это подтверждаете: потому что я, Я, от этого получаю выгоду.
Плохо, когда воровство у меня или мимо меня. А вот когда я прямой или косвенный бенефициар, не пойманный за руку и не осужденный чернью, то воровство становится "неплохим".
0 Ответить
Наталия Нечухаева, я жил рядом с Сен-Дени и блошиным рынком, где большинство были именно они.
Ходил в их халяльные магазины, разговаривал об их родине и жизни во Франции. Милые ребяты-)
А вот коренные французы противные. По-французски с ними только говори, собаку не выпусти на газон, чтобы какашки свои оставить, квартплату все время повышают...
Я бы хотел жить в стране, где, вообще, поменьше людей. Потому как большинство людей, белые или цветные, создающие тебе проблемы глупцы.
0 Ответить
Чтобы избежать неприятного пробоя статики при выходе из а/м, возьмите за правило, выходя, сначала поставить ногу на землю и, лишь после этого, коснуться рукой металла а/м.
0 Ответить
Я психотерапевт. Разумеется, я на все вопросы ответила правильно. Но какое это отношение имеет к моим страхам? И с каких это пор знание медицинской терминологии считается симптомом болезни? А если человек вообще далек от этих терминов, то этот означает, что у него фобий нет?
1 Ответить
Игорь Ткачев, спасибо за ссылки
0 Ответить
Магдалина Гросс, были ещё удивительные путешественники на велосипедах. Возможно, скоро напишу об одном из таких.
0 Ответить
Сергей Дмитриев, так он решил. Мероприятие человек затеял спорное, но довёл его до конца.
0 Ответить
Наталья Осокина, врать не буду, не знаю точно.
0 Ответить
Mike Mike, да вроде он её всегда исполнял как не свою песню. Так же как Вертинского перепевал и всякое другое.
0 Ответить
Игорь Ткачев, я не считаю, что "подумаешь, собор". Это символ Парижа.
А количество мигрантов вас не пугает? Вы хотели бы жить в стране, полной таких мигрантов? Это не таджики с украинцами.
0 Ответить
Игорь Ткачев, вполне возможно, но график в Excel я сама строила по материалам зарубежных статистических данных.Так что сегодняшнее 7-е для России тоже неплохо.
0 Ответить
Наталия Нечухаева, ну подгорел он и подгорел. Еще лучше отстроят.
В Париже множество еще более красивых и интересных мест.
Подумаешь, Собор Парижской Богоматери...
Лучше бы вон мигрантам свои помогли, пособие подняли...
0 Ответить
Наталья Осокина, "Город Золотой" - вообще все чужое и простая копия. Не знаю только, указывал ли БГ прямым текстом сей факт.
0 Ответить
Магдалина Гросс, не так давно я присутствовала на встрече с одним солидным оперным режиссёром. Его что-то спросили о женщинах в режиссуре. И он сказал: "Я конечно видел много женщин-режиссёров. Но режиссёров среди них было так мало, что я ни одной не помню".
0 Ответить
Людмила Белан-Черногор, не знаю
Меня больше впечатлил барашек из масла. Сколько труда, отдельно проращивали зелень на горку. И ведь по сути только для украшения. Но видела на картинах художников - красота такая. Продавали специальную фольгу золотить рожки.
1 Ответить
Игорь Ткачев, я была и в парижском, и в других - стиль архитектуры один.
А о Соборе Парижской Богоматери у студентов - филологов даже поговорка была : если абстрагироваться от названия собора , дословный перевод получается "Наша дама из Парижа".
К сожалению, сегодня это не смешно.
0 Ответить
Магдалина Гросс, это он, писатель Дмитрий Емец. А так все правильно, врядли ему одновременно с Роулинг пришла та же идея написать роман о мальчике и магии и школе "магических искусств". И он несколько лет обдумывал, как это лучше изложить. А писать по канве намного легче- тема-то оказалась востребованной.
0 Ответить
Всё-таки быть женщиной-режиссёром очень и очень трудно. Недаром, их единицы.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Чудесная статья!
Кексовый барашек - вкуснотища...
А вот форму добыть где?!
С теплом,
1 Ответить
Игорь Ткачев, ну да, честнее было бы указывать. Хотя не знаю, пропустили бы в советское время вещи на основе "вражеских"? Может и нет. Если единственным шансом было подать их как свои, то я лично не против. Вы ведь кажется тоже не считаете, что "украсть" это во всех случаях без вариантов может быть только плохо?
Есть или нет русский рок, не возьмусь решать, я недостаточно музыкально образованна для этого)
А Киркоров конечно "культурный деятель", но это не мешает ему быть примитивной эстрадой. (для этого -- достаточно) )
0 Ответить
Увы, расходовать 30% на работу, и 70% на семью, хоть я и очень люблю моих домочадцев - нереально. По меньшей мере 50% работа заберёт однозначно. Но в большинстве случаев - больше, как ни старайся.
0 Ответить
Наталия Нечухаева, Notre-Dame - попросту "Богоматерь" или, там, Пресвятая Дева, Дева Мария и т.д.
А соборы все отличаются. Причем во многом.
Единственное, что у них общее - готический стиль исполнения...
Я был и в парижском (как раз за мес. до пожара), и в других: они все разные.
0 Ответить
Магдалина Гросс, это Вам спасибо! А ведь чтили эту традицию, а теперь мало кто знает о барашках.
1 Ответить
Отличная статья! Вчера начала читать начало - и зачиталась... Супер!
0 Ответить
Так я в основном и согласен, Наталия Нечухаева, плагиатом не назову, но в большинства указанных произведений в основе действительно лежит нечто прочитанное ранее и отложившееся в памяти.
Единственное мое "слегка несогласие" в том, что "В основе поэмы Пушкина лежит новелла американского писателя Вашингтона Ирвинга «Легенда об арабском звездочете»" - просто в силу того, сколь медленно тогда распространялась информация - ну не было у Пушкина времени в тогдашнее неторопливое время. Книга, вышедшая на английском Бог знает где, скорее всего за океаном, в глуши американской, в 1832 году, тиражом экземпляров в 1000 (скорее в 100-500, тогда такие тиражи были) - не могла добраться до Петербурга даже к 1834 году, когда у Пушкина вышла его книга. А период между "в голову пришла идея" и "вышла книга" тогда был тоже достаточно длительным.
Это сейчас, если деньги лишние есть - позвонил, прислал текст, макет, запустили в печать - и через неделю книга уже издана.
Посему - Пушкин, конечно, мог читать Ирвинга - но скорее уже после издания своего Золотого петушка.
0 Ответить
Главное- это проявить фантазию! И тогда все будут довольны: и мама, и малыш.
0 Ответить
Наталья Осокина, некорректный пример. Иначе можно привести в качестве примера кладку кирпича на кирпич.
У готического стиля нет единого автора. Это целое архитектурное направление, создававшееся в Европе на протяжение веков. Как направление в музыке.
Рок зародился на Западе. И играть его, или в него, могут и в Питере. Но вот взять мелодию или трек Дилана, назвать "У моей барышни есть одна маленькая штучка" - уже плагиат.
И есть отдельная песня и мелодия с текстом. Как если бы вам Нотр-Дам построили в Саратове, назвав его саратовским кремлем.
ПС У нас в городе как-то поставили деревянную статую Турист. Человек из 60-х смотрит вверх, якобы читающий карту или еще что. Очень напоминавшую статую в Иркутске https://hrodna.life/2019/03/11/ubrali-turista/
Очень похоже - я бы сказал просто "плагиат" на оригинал, или тоже "заимствование" из Иркутска.
Вы можете найти там 10 отличий. Но честно, наш местный скульптор просто сплагиатил не только идею, но и исполнение.
0 Ответить
Целое искусство - испечь барашка! Это когда на стол блюдо подаётся - кажется, что вроде и несложно. Но на самом деле - очень непросто. И главное - в такую выпечку (да в любую еду, которую готовишь сама) - это душу вложить. Без души не получится.
Спасибо Вам за статью, Елена. Интересно, как всегда!
0 Ответить
Спасибо Вам, Наталья. Конечно, то, что сделано своими руками - и запомнится на всю жизнь, и куда лучше купленных сувениров.
У нас в Нижегородскойц области много промыслов, в том числе и виды росписи разные. Есть Городецкая роспись, Полхов-Майданская. Кстати, в Полхов-Майдане и матрёшек тоже делают. И расписывают совершенно по-другому. Я раньше думала, что матрёшки все одинаковые. Ан нет! В Полхов-Майдане применяют фиолетовый, голубой, ярко-зелёный цвет. В Хохломской росписи этого нет. И лица матрёшечечкам рисуют не так. Надо бы ещё как-нибудь и туда выбраться...
Спасибо Вам за тёплый отзыв.
0 Ответить
Наталья Осокина, хвала ему, раз так.
Я не в курсе, как написал.
0 Ответить
Наталья Осокина, чем Киркоров вам не "культурный деятель"? Король эстрады, как никак.
Смотрите шире, Наталья.
Киркоров - это лишь один пример.
А среди "культурных" - и Пахмутова, и Паульс, и море других.
А русского рока - нет (как утверждают те же поклонники Дилана, которым БГ вдохновлялся).
Вообще, я представляю соблазн во времена Занавеса: у культурных деятелей, ищущих вдохновения был доступ к западной музыке. Они от нее, ест-нным, образом вдохновлялись. Часто просто передирая мелодии и тексты, добавив "пару своих нот" (технологии создания звезд и создания "шедевров" вам расскажут сегодняшние продюсеры и промоутеры, здесь уже научные труды написаны).
Шансы, что кто-то еще узнает о том, что "Вернисаж" - ну очень похож на Иглесиаса, были мизерными - советский слушатель и зритель был ограничен тем же Занавесом. А две ноты, свои, были добалены-)
Куда честнее было бы указывать ч-т вроде "основано на...", "идея/концепция...", "по произведениям ...." Как заставляют делать сегодня.
Дело в том, что это воровство выгодно нашим широким массам (русский народ по своей сущности вор, как вором норовит стать всякий отстающий за счет прогрессивного авангарда в чем бы то ни было - претензии к Салтыкову-Щедрину, Чехову и Гончарову, напр). Вы вряд ли во времена своей молодости могли слушать Дилана, понимать его лирику. Вам оставалось вдохновляться БГ. Отсюда - зачем же отказываться от своей выгоды?
0 Ответить
Наталья Осокина, одних Notre-Dame по Европе сколько!
Кстати, выражаю соболезнование всему французскому народу за понесенные буквально одна за другой огромные потери. Страшно ехать во Францию, в Париж.
0 Ответить
"Таню Гроттер" не читала, но те из моих учеников, которые читали - в один голос заявляли, что "авторша - (как бы это сказать помягче) утащила многое из "Гарри Поттера".
Из их слов я сделала вывод, что в наше время возможно, увы, всё. В том числе - и нарушение авторских прав...
0 Ответить
Игорь Ткачев, мы с вами используем слишком разные примеры. Вы больше говорите о примитивной эстраде, я -- о более "культурных" деятелях). Отсюда и такие расхождения.
0 Ответить
Игорь Вадимов, так вы мне не возражаете, а говорите в унисон. Об Алексее Толстом я сама в статье написала, а восточные сказки и Пушкину, и Ирвингу вполне были доступны и без Интернета. Только один их читал, другой слышал.
0 Ответить
Наталья Осокина, думаю, стоит разобраться что есть "источник влияния", а что чужой рефрен, тема, идея и концепт текстов. Костюмов, перформансов и т.д.
И делает ли пара своих нот и то, что текст на русском, саму идею и концепцию своей.
Здесь много лукавства. Исполнители часто откровенно передирают, копируют чужие оригиналы по "китайскому принципу - Абибас-Адидас".
На Западе с этим меньше вопросов. Поэтому оттуда и пришли эти "авторские права", которых у нас не было до недавнего времени.
Там даже таких дискуссий не возникает - вы просто понесете наказание и заплатите штраф за использование чужой идеи или концепции.
Хороший пример здесь тяжба Киркорова - Маруани.
ПС Есть мнение, что мы, как люди, давно ничего нового не изобретаем, не придумываем, а пользуемся тем, что было наработано предыдущими поколениями. Концептуально наработано и создано. Копируем, имитируем и аранжируем.
0 Ответить
Игорь Т., Наталья О., музыка -это поле не паханое. Допишу то, что не вошло в статью- размер ее не резиновый, читатели бы заскучали. Итак,
Александр Пушкин. «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» vs сказка братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов»,
Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч», 1938 vs «Медный кувшин» Ф. Энсти ,1900 г. А Энсти, в свою очередь, позаимствовал этот сюжет из одной из сказок «Тысячи и одной ночи», а именно «Алладин и волшебная лампа».
Майкл Каннингем «Часы» vs Вирджиния Вулф «Миссис Дэллоуэй»
Список можно продолжать часами, но что интересно: оказывается, не только писатели крадут друг у друга, они еще, в прообразах выводят своих близких или знакомых, от чего последние часто приходят в ярость. Но даже это еще полбеды, не выходящие за пределы личных разборок с автором.
Но известны случаи, когда использование чужого текста может нести вполне конкретный моральный вред. Кстати, об этом писала А. Маринина, по-моему, в романе «Украденный сон». Вот жизненный пример такой ситуации.
В начале этого века врач- психиатр Дороти Льюис(не путать с актрисой) исследовала поведение серийных убийц. Друзья посоветовали ей прочесть сценарий к одной бродвейской постановке. И - ужас— Дороти обнаружила себя главной героиней чужого произведения! В сценарии речь шла о женщине-психиатре, но серийных убийц она не только обследовала , более того, с одним из них у нее случится роман. Сценарий был полон биографических подробностей и отрывков из статей о самой Дороти Льюис. Она отреагировала: «Было такое ощущение, будто кто-то украл у меня — я не верю, что у нас есть душа, но если что-то подобное всё же есть, то можно сказать, будто кто-то украл у меня мою сущность».
Вот как далеко может завести невинное заимствование сюжетов, фактов из жизни известных тебе людей.
Но тогда появляется вопрос- откуда писателю брать материал? Не все же они фантасты или работают в стиле фэнтэзи. Хотя и там многое можно «позаимствовать».
0 Ответить
Игорь Ткачев, именно он о "родителе" не умалчивал, повторюсь.
0 Ответить
Люба Мельник, у крестьян были деньги. Причем некоторые были настоящими миллионерами (даже крепостные). Никто не запрещал крестьянам продавать излишки продуктов, заниматься различной работой (в том числе промыслом), торговать, заниматься ремеслом. Например отец крепостного крестьянина Пурлевского, имел наликом порядка 20 000 рублей, что по нынешним деньгам составляет многие многие миллионы.
0 Ответить
Игорь Ткачев, вот смотрите, взять готическую архитектуру, самобытную и ни на что не похожую. А основные её отличительные элементы -- стрельчатые арки, пучки колонн, витражи, что-то там ещё, уже не помню, встречались ещё в строениях предыдущего по времени, романского стиля. Встречались по отдельности, как частные случаи. И только объединившись все вместе дали новый стиль. Ни на что не похожий, как вроде бы кажется.
А гораздо позже эта же готика имела влияние на стиль модерн. Необычный, ни на что не похожий. Но тоже имеющий свои корни.
Ничто из ниоткуда не появляется.
0 Ответить
Наталья Осокина, да, я не в курсе про БГ.
И имел в виду именно копирование и использование уже готовых кусков мелодий, текстов и тп, коего предостаточно на нашей эстраде или в рок-тусовке.
Буквальное повторение вы вряд ли встретите. Потому как все умные стали и также осведомлены, что бывает за нарушение авторских прав. И посему берут базовый трек, мелодию или текст, добавят две ноты или заменят "январь" на "февраль" - вот вам и новая песня, мелодия. Доказывайте.
А армия малограмотных поклонников не готова будет расстаться со своим кумиром и признать, что он "стоял на плечах иных исполинов".
Не знаю, что там сказано за ИДЕЮ, концепцию. Но брать и их, умалчивая о "родителе" - та же хитрость.
Абибас - ведь не Адидас-)
А нот всего семь.
0 Ответить
Игорь Ткачев, вы может не совсем в теме, но БГ не использовал чужие тексты и мелодии. Он делал похожее (наряду с прочим другим), но отнюдь не буквальные повторения. Похожее по духу, звучанию, отдельным приёмам.
Как и те, у кого он вдохновлялся, тоже использовали уйму других источников для собственного вдохновения, а не создавали нечто из головы на абсолютно пустом месте.
Потому что на абсолютно пустом месте, пожалуй, не создано и ничего.
0 Ответить
Игорь Ткачев, насколько я знаю, тот же Гребенщиков например никогда не скрывал свои источники вдохновения. Но конечно не подписывал каждую песню на предмет влияния, что уж. И не во всех случаях такие отсылки могут быть уместны. Вот как вы себе представляете — написал Умберто Эко, как персонаж в "Имени розы" произносит фразу "Элементарно, Адсон" — и тут же дал ссылку: на самом деле это заимствование оттуда-то, дорогой читатель. Я бы как читатель почувствовала, что меня держат за идиота, тупо разжёвывая очевидное. А в менее очевидных моментах лишают права на личные открытия, сопоставления и параллели. И вот уже не смешно, неинтересно и досадно, зато чьи-то права соблюдены… И естественно, Эко вряд ли именовал себя автором и конкретно этой фразы, и всех прочих своих небуквальных цитат.
И вообще я говорю о тех случаях, где машина не перекрашенная, а своя, но с некоторыми элементами "как у вон той".
0 Ответить
Наталья Осокина, есть одна маленькая погрешность в вашей схеме: никто не удосуживался давать отсылки к оригиналам, а именовал себя автором. Это называется просто: обман.
Иными словами - угнать - взять чужую - машину, перебить номера, перекрасить и выдать за свою.
И оправдание - ведь я от этого только выиграл, какие претензии?
Это политика люмпенов, с которой мы знакомы с 17 года.
ПС И по вышеописанному - ваш Гребенщеков должен был бы выплатить опр. сумму + штраф за использование мелодий, текстов и т.д. без разрешения авторов. А не заработать на них у своей непросвещенной публики.
0 Ответить
Читали в советское время дей-но много. В моем классе даже двоечники и прогульщики зачитывались Ж.Верном и Д.Лондоном.
Но, поверив тому, что мы были самой читающей в мире нацией, кто-нибудь усомнился в этом и проверил?
Откуда эта уверенность, если не из СМИ того времени?
Где бы я ни был - Одесса, Минск, Москва, Париж или Каир - люди в этом отношении везде одинаковые: они утверждают, что у них самый красивый оперный театр (в мире - ну, ладно, в Европе), самые большие пирамиды в Гизе (а как же пирамиды в Мексике?), самые читающие граждане - граждане СССР... И т.д.
Людям свойственно преувеличивать и приукрашивать. Причем большинство понятия не имеет, как обстоят дела в др. странах, а также о человеческой природе центрировать свою жизнь, свое время и самого себя...
Нисколько не удивлюсь, что чехи, поляки или какие люксембуржцы читали гораздо больше.
1 Ответить
Когда я лет 10 назад впервые услышала раннего Тома Уэйтса звучание его песен оказалось просто как родное — подобное я слушала у Гребенщикова ещё в 80-90-е. Есть ли у меня претензии к БГ как "проводнику западной музыки в СССР"? Да ни малейших. Без его заимствований и перепевов мои юные годы) просто остались бы без вот такой музыки. И я очень рада, что не остались.
Считаю, что заимствования, скрытые цитаты, отсылки и тому подобные вещи способствуют взаимопроникновению культур, расширяют кругозор и делают произведения сложнее, богаче и интереснее. Но конечно же, тут слишком много зависит от мастерства, таланта, вкуса, культурного багажа и целей того, кто заимствует. Не умно клеймить любое заимствование только по факту его наличия, и одобрять по факту, конечно, тоже.
И уж совсем странно было бы обвинять в заимствованиях и имитациях только советско-российское искусство. Это явление свойственно искусству в принципе, оно абсолютно нормально, закономерно и естественно.
1 Ответить
Дэну Брауну в адвокаты наниматься не решусь.
В США, если денег на адвокатов не пожалеть, то в суде можно отмазаться, даже если схватят с дымящимся пистолетом над трупом/трупами - совсем недавно были прецеденты.
А вот Пушкина с Вашингтоном Ирвингом... тут я бы посомневался. Уж скорее - оба читали одни арабские источники.
Сами прикиньте. Интернета тогда не было. Америка была страшной глухоманью.
И Пушкин писал не мгновенно. Если напечатали в 1834, значит написал скорее всего за год-два до этого.
А книжке из американской глуши до Европы доплыть тоже год два надо было. По времени выходит - не плагиатил Пушкин.
Ну, разве что - Вашингтон Инрвинг, намечатав книжку, немедленно послал ее Пушкину на рецензию...
Что крайне маловероятно, он российских поэтов скорее всего не знал и не читал никогда.
А всякие там Тани Гроттер - они по названию вбоквелы от Гарри Поттеров.
Да и Волков "чистых" романов-продолжений написал штук 7 или 8.
А что Буратино вырос из Пиноккио, так сам Алексей Толстой признавался. Читал, мол, нравилось - но уж больно приглаженный он там выходил. Приятелям пересказывал по-другому, что он больше хулиганистым мальчишкой был. А потом, спустя годы - зафиксировал те хулиганистые заметки и их издал. Не знаю, плагиат это или нет - но вышло по-другому.
Нет показательного осуждения мальчишеской хулиганственности, наоборот - воспевание этой хулиганственности.
0 Ответить
Косметология (область клинической медицины, изучающая характер и механизмы возникновения косметических дефектов и разрабатывающая способы их лечения) обычным мужчинам ни к чему.
Здесь речь, скорее, о косметике и косметических манипуляциях с целью решения к-т вопросов с внешностью и улучшения своего внешнего вида.
0 Ответить
Что мне думается в этой связи:
плагиата, или назовите по-другому, в советском и российском искусстве было множество. И его гораздо больше, чем большинство себе представляет. Начиная от "Самовара", "Синей птицы", "Вернисажа" и заканчивая разными г-дами Киркоровы и иже с ними.
(Я недавно прослушал многие французские песни 60-80-х и был вновь немало удивлен - хотя и знал, что многое из нами любимого, на самом деле, не наше, - что и там целые мелодии без изменения и песни в новой аранжировке были "позаимствованы". Но мне интересно другое: то, что мы беспардонно "заимствовали" у Запада - факт.
Здесь только у одной исполнительницы Marie Laforet (в первой - вся мелодия, известная всем, во второй - текст):
https://www.youtube.com/watch?v=NuLV_LHY7mk&list=RDNuLV_LHY7mk&start_radio=1&t=8
https://www.youtube.com/watch?v=dnGfMhj6ZMo&list=RDNuLV_LHY7mk&index=5
Но вот 2 фактора - "безоговорочная любовь", назовем это так, народа к украденным песням и мелодиям, и наше законотворчество, подводящее народ и защищающее уже существующий плагиат от судебных тяжб, процессов и обвинений в воровстве. Иными словами, все эти "нарушение прав", "имитации" и "аранжировки", когда по простому факту было заимствование и - назовите это аранжировка или обработка, как угодно - когда пытаются защитить "свое".
Мы не знали, и многие не знают сейчас, и не возражают - даже напротив, гордятся такими "заимствованиями", так как возможности познакомиться с французской песней, поняв тексты, или углядеть в текстах вроде "летящей походкой ты вышла из мая" такие "заимствования", в классике и в американской и британской поп-музыке 50-80 плагиат, не умеют.
Аргумент "нот-то семь" оправдывает все.
Еще и букв - всего 33-)))
0 Ответить
Что мне думается в этой связи:
плагиата, или назовите по-другому, в советском и российском искусстве было множество. И его гораздо больше, чем большинство себе представляет. Начиная от "Самовара", "Синей птицы", "Вернисажа" и заканчивая разными г-дами Киркоровы и иже с ними.
(Я недавно прослушал многие французские песни 60-80-х и был вновь немало удивлен - хотя и знал, что многое из нами любимого, на самом деле, не наше, - что и там целые мелодии без изменения и песни в новой аранжировке были "позаимствованы".
Но мне интересно другое: то, что мы беспардонно "заимствовали" у Запада - факт.
Но вот 2 фактора - "безоговорочная любовь", назовем это так, народа к украденным песням и мелодиям, и наше законотворчество, подводящее народ и защищающее уже существующий плагиат от судебных тяжб, процессов и обвинений в воровстве.
Иными словами, все эти "нарушение прав", "имитации" и "аранжировки", когда по простому факту было заимствование и - назовите это аранжировка или обработка, как угодно - когда пытаются защитить "свое".
Мы не знали, и многие не знают сейчас, и не возражают - даже напротив, гордятся такими "заимствованиями", так как возможности познакомиться с французской песней, поняв тексты, или углядеть в текстах вроде "летящей походкой ты вышла из мая" такие "заимствования", в классике и в американской и британской поп-музыке 50-80 плагиат, не умеют.
Аргумент "нот-то семь" оправдывает все.
Еще и букв - всего 33-)))
0 Ответить