• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Игорь Вадимов

2 ноября 2012 в 08:45 отредактирован 3 ноября 2012 в 09:43 Сообщить модератору

Огромное спасибо, Лаура!
Сейчас пойду ставить пятерку за Вашу ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ статью!
Если бы не Вы, я бы так о Российском телевидении (и его зловещих планах) ничего бы и не узнал!
Лаура! Вы для меня - образец русских эмигрантов, "русских в Америке"!

Лаура Ли, считайте, как Вам будет угодно.
"В дели" я не бывал и не знаю, что именно там продают. Полагаю, что в Дели продают карри(рис карри). Но, повторюсь - я там не бывал.
Идея "все из пресного теста" называть "паста" - весьма интересна. Может быть - и приживется. Забавно будет лаваш называть "пастой", как и пельмени. Или лучше их всех "тестом" называть?
А "salsa di pomodori", в Италии, как правило, не просто вареная, а часто варёная до состояния пасты. Не той, которая "изделия из теста" - а которая почти что томат-паста. И "pizza margherita" с такой пастой (в смысле - "con la salsa di pomodori" ) - это что-то!
В кафешках, наплевав на традиции ее суют в микроволновку. Пара минут - и огненно-горячая пицца у Вас в руках.
Жду новостей про "русский ураган Сэнди в Чикаго". Это будет самановейшая новость. Расскажите. В первый раз я об этом услышу(из масс-медиа). Надеюсь, хоть про Нью-Йорк российские масс-медиа говорили правду? Кстати - мои соболезнования и по поводу повреждений и по поводу затопленного метро в Нью-Йорке. (Можете не верить, но я не злорадствую, я думал, что синоптики в своих предсказаниях, как всегда, наобещали лишку и все окончится ветром и дождиком,как часто бывает и у нас)
Кстати - там метро - мелкое, как в Москве, или глубокое, как в Питере?

Марианна Власова, я не вполне понял, что именно из моего поста Вам не понравилось. Возможно - то, что слово итальяно-испанское слово salsa переводится на русский, как соус? Поверьте, эти "сальсы" - острые в Италии и ОЧЕНЬ острые в Испании. Так что перевод остается верен.
Ну, просто они так готовят.
...а не употребляют в России слово "паста" наверное потому, что и "зубная паста" на слуху, и само слово объединяет несколько разных значений из русского языка - и "блюдо из макаронных изделий" и "пельмени" и "лазанья"(даже не знаю, к чему отнести - но КАК ВКУСНО!)

Безо всякого желания кого-то оскорбить, поверьте.
Слово "рasta" - италоязычное и имеет несколько смыслов, один из которых - примерно "второе блюдо", а кроме того - блюдо с использованием.. ну, теста, что ли...
Поэтому spaghetti - e` la pasta, le farfalle - la pasta, la lasagnia - la pasta, i tortellini - la pasta, i ravioli - la pasta.
То есть, я хочу сказать, что и лазанья и равиоли - совсем-совсем не макароны. Но - паста.
А "соус помодори", это, очевидно, "la salsa di pomodori"("соус из помидоров", скорее всего), многие соусы делаются на базе томатов.
И, спасибо, никогда не слышал о соусе "путтанеска", спасибо за просвещение, все-таки итальянцы - очень решительный народ, так соус назвать!

Спорная статья, но какая мгновенно буря у "эмансипэ фемминэ"!
Что значит на правильную тему статью написать!

Спасибо, Маша, очень интересны наблюдения очевидцев.

Ирина Литновская, Вы правы - нет и не может быть обязанности любить. Или любишь, или нет.
Но "вначале полюбил, потом, он стал плохим - разлюбил, а теперь он опять хороший и я снова полюбил" - ерунда.
Или ты любишь - или нет. И как бы не был в жизни пакостен (скажем) дед, под конец жизни и он получает долю, может быть и не заслуженной, любви внуков.
А уж у родителей и детей понятие "разлюбил", по-моему, просто невозможно. Разве что - дефект личности?

Поставил 5, хоть согласен лишь частично.
И отца-душевнобольного лучше(и для него и для всех остальных) перевезти под круглосуточное наблюдение.
И, если разлюбил, то, наверное, лучше развестись. Наверное.
А вот разлюбить своего ребенка, отца, и т.д. за то, что пьяница, или "непутевый"...
У меня дочь много лет назад села на героин.
Несколько лет подряд она нас обворовывала, и врала с честнейшими глазами.
Несколько раз приходила обратно, мол "завязала", а отъевшись, отмывшись и украв - снова срывалась.
Мы сидели возле нее, когда она в самый пока последний раз пришла и действительно пыталась завязать. Мы вытерпели и убедили ее вытерпеть всю ломку.
Она уже лет пять, а то и более - в завязке.
Я ей перестал верить после второго или третьего обмана.
Мы заплатили ее наркоманские долги (тем более, что она повесила их на наш адрес). Будь прокляты те банкиры, которые дают наркоманам деньги на героин, делая вид, будто не понимают, кто и на что у них берет кредит.
Мы ее любим. Она наша дочь. Но я ей по-прежнему не верю. И не знвю, смогу ли когда-нибудь ей поверить.
По-моему, любить свое дитя - обязанность родителей. И жаль тех, кто этого не понимает.

29 октября 2012 в 05:33 отредактирован 29 октября 2012 в 05:33 Сообщить модератору

Респект автору. Мне кажется, полная параллель с противостоянием СССР-США. Уже сейчас поговаривают о людоедской сущности СССР. Еще немного и начнут рассказывать о жертвоприношениях"коммунистическому Ваалу"...

Долой стереотипы!
Все люди - разные!
...возможно - это применимо не только к американцам, но и к россиянам?
Можно ли предположить(тем, кто тут давно не бывал, но знает русский), что и мы - тоже разные, не только "борцы с прижимом" и противостоящие им "холуи-и-душители"?

Евгения Смуровская, все же решил ответить...
1. Я НЕ ОДЕВАЮСЬ в секонд-хэнде. Сейчас. Единственный период, когда я вынужден был это делать - начало 90х.
2. В Европе КРАЙНЕ не уважают тех, кто это делает(одевается в секонд-хэнде).
3. Я говорил о том, что у нас, в России одеваться в секонд-хэнде - не есть "стыдное". И, судя по написанному Лаурой - так же дела обстоят и в Америке.

Vladimir Radchenko, я обожаю фэнтези. Расскажите еще чего Вы знаете о нас, жителях людоедской России. Одну из наших "мечт" Вы только что описали. что еще мы любим?... Ну - про наше людоедство Вы уже расказали.

Замечательная статья!
Вижу, что в чем-то США похожи на Россию.
У нас тоже одеваться в секонд-хэнде не есть "очень стыдная вещь".

Линда Кайе, секс-туризм - это Таиланд и пр. Юго-Восточная Азия. А Турция и Египет - это маршруты класса "эконом", недорого - погреться, позагорать, покупаться...
Поэтому этот выпад ЛГ столь необычен и непонятен.

Линда Кайе, я тоже имею предположения - зачем ЛГ пишет галиматью. Но только ЛИЧНО ЕГО ответ может пролить свет на загадку - "чем плохи женщины, полетевшие отдыхать в Турцию или Египет".
У автора явно есть точка зрения, хотелось бы ее узнать и понять.