• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Игорь Вадимов

Мария Семенихина, Вы опять путаете "теплое" с "мягким".
Если можно, давайте куртизанок отставим в сторону (чтобы стать знаменитыми им надо было в первую очередь умение, а лишь потом - красоту или красивость).
Вы не находите, что называя красавиц "секс-символов" некрасивыми, Вы говорите о "некрасивой красоте"?
Ну, если они "секс-символы", то тот самый "секс" - у них более чем есть!?

Мария Семенихина, разрешите разобрать по частям:
Игорь Вадимов, простите, Вы же сами пишете: "Ведь десятки тысяч лет наши предки - абсолютно физически такие же, как и мы - делали свой выбор по приятности для себя, по красоте... И лишь в последние 100-200 лет своей истории люди начали "разбор полетов" на тему "что такое мы и почему?". Получается, что кроманьонцы у нас перевелись только в 19 веке? Прощаю. Кроманьонцы не перевелись. Мы, homo sapiens, и есть кроманьонцы.

А аспергерка - девушка с синдромом Аспергера, то есть с легкой формой аутизма (необщительная, со странностями в поведении, но с нормальным интеллектом), вернейшая кандидатура либо в ведьмы, либо в монахини. - больная аутизмом со способностью к чтению и письму? Чудны дела твои, Господи! И какое отношение это имеет к красоте? Больная аутизмом вполне может быть как красивой, так и некрасивой. Не сравнивайте теплое с мягким.

Кстати, а почему обязательно если у девки с мордой проблема - так парень с ней непременно будет мучиться и заведет любовницу? - опять-таки, зачем Вы фантазируете? Я писал о красивых и некрасивых, это Вы начали про вытекшие глаза и про изувеченные оспой лица писать...

Ну если у него до этого была невеста, с которой его разлучили, тогда да, трагедия. А если никого не было и у этой нашей одноглазой особы хороший характер и мужа она любит? Ну и насчет красивых - первая красавица в деревне была всего ОДНА, но это не значит, что менее красивых замуж не брали... чтоб остаться в девках на всю жизнь - это либо девка полная дура и руки из задницы (уж вдовец-то возьмет любую как бесплатную рабсилу), либо в подоле принесла до венца. - золотые слова!

Дело в том, что мы не знаем сами - кто для нас красив, а кто - некрасив. Лишь столкнувшись со своей половинкой, мы понимает, кто ДЛЯ НАС красив.

Но при этом - и в Библии (тексты, написанные 2000-3000 лет назад) и теперь, когда говорят о "красе неописуемой", о "погубительнице мужчин", говорили и говорят о
1. тонкой талии,
2. крутых бедрах,
3. высокой груди,
4. дилнных волосах,
5. чистой коже,
6. длинных ногах...
Ну, и по мелочи "лебединая шея", "собольи брови" и т.п.

27 мая 2012 в 21:24 отредактирован 27 мая 2012 в 21:25 Сообщить модератору

Мария Семенихина, Вы пишете немножечко не по теме. Причем тут "милый сердцу Ефремова первобытный коммунизм" или шестипалость невест гродненской губернии?
Просто Ефремов считал, что за десятки тысяч лет жизни кроманьонцев (поверьте, они не жили при коммунизме - и даже слова такого не знали. Они тогда еще вообще слов не знали, только шли к человеческой речи.) у самца в выборе самки (и наоборот) выбор шел инстинктивно и инстинкты вели к правильному выбору.
А когда появилась речь, осознание себя человеком и пр., люди то что нравится, назвали "красиво", а что не нравится - "некрасиво".
А "красота" "целесообразности" - не помеха. Сами же написали - "имущественное отношение", а не "красота".
Т.е. ВОПРЕКИ тому, что женщина кажется некрасивой, ее брали в жены потому что у ее отца много денег.
А влюблялись - все равно в красивых. Или жили без любви.
Бедняги. Надо же - "барышня могла в детстве оспой переболеть и у нее к 15 годам морда как лунная поверхность и один глаз вытек, зато пряха-ткаха и в поле вкалывает за троих" - пряхой-ткахой с одним глазом быть очень сложно. А "барышни" на полях не работали, там, на полях, одни крестьянки были. И в любом случае, если крестьянка была косой и кривой, деревенские парни выбирали бы других, красивых. А ткать усердно свекровь заставит. И в поле работать.
А вот, ежели она с такой мордой имеет приданое огромное, то на нее куча женихов слеталась, женились - и потом или мучались, или любовниц заводили.

P.S. - а что такое "аспергерка"?

27 мая 2012 в 19:30 отредактирован 27 мая 2012 в 19:31 Сообщить модератору

К. Ю. Старохамская, автор очень уважает Человека и Писателя Ивана Ефремова и его Талант.
Люди его уровня таланта рождаются очень редко.
Автор не является абсолютным материалистом, но автор уверен, что "Господь любит рикошеты".
А что может быть лучше - подогнать понятие красоты к целесообразности? Ведь десятки тысяч лет наши предки - абсолютно физически такие же, как и мы - делали свой выбор по приятности для себя, по красоте...
И лишь в последние 100-200 лет своей истории люди начали "разбор полетов" на тему "что такое мы и почему?".
Так что - да, я согласен с Иваном Ефремовым по части красоты.

Валентина Саитова, Вы правы на все 100%.

29 апреля 2012 в 13:01 отредактирован 29 апреля 2012 в 14:58 Сообщить модератору

читать дальше →

25 апреля 2012 в 05:46 отредактирован 25 апреля 2012 в 06:06 Сообщить модератору

Марта Беньковская(надеюсь, что именуя Вас так, я Вас не оскорбил), я удивлен, что "пани Марта" для Вас обидно. Мне казалось, что именно так обращаются к людям в Польше.
Подскажите, как к Вам обращаться, дабы не обидеть.
(Во избежание непонимания. У нас обращаются или по именам, или(среди коммунистов) "товарищ", а если не среди них, то "уважаемый", или (если не так) "молодой человек", или "парень"(если возраст подходит), "мужчина".
К женщинам уважительно обратиться - "дама", "женщина"...
Или просто - "на Вы")

Я рад, что Вы согласны с тем, что русские не знают Качмарского. Возможно, Вы согласны и с тем, что русские не считают Качмарского русофобом?

Что до Яна и Яцека. Мне казалось, что Яцек - уменьшительное от Яна. Но раз Вы написали, что Яцек - это то же самое, что и Жак - значит буду теперь знать, что это так. Яцек - это Жак, а Ян - это Джон.

Вот видите, пани Марта, какой хороший ответ Вы получили.
Единственное, с чем я бы поспорил, это что "часть образованного и активного российского общества (от которого и можно ждать переводов!) относится к творчеству Качмарского отнюдь не дружески, если сказать об этом мягко." - лично я считал и считаю, что та самая "часть образованного и активного российского общества" просто не владеет польским и Качмарского просто не знает. Т.е. относится к данному поэту абсолютно безразлично. Как в американцу Джону Смиту-Сикорски, или немцу Хельмуту Баузеру.
Повторно благодарю Вас за информацию, что Ян и Яцек - совершенно разные имена в Польше.

23 апреля 2012 в 05:56 отредактирован 24 апреля 2012 в 06:01 Сообщить модератору

Марта Беньковская, согласен с тем, что мы знаем меньше польских писателей, чем вы, поляки, русских писателей.
Раз Вы это говорите, соглашаюсь и с тем, что вы, поляки, не знаете Высоцкого (хотя знаю поляка, который с огромным пылом цитирует Высоцкого очень часто, он, мне кажется, уверен, что поляки хорошо знают Высоцкого).
Но спор-то был не об этом. Я утверждал, что:
1. Яцек Качмарский не был русофобом.
2. Его "переводы" популярных бардовских песен - либо его личная выдумка ("перевод" того, что сами барды не писали), либо данный "перевод" совершенно не похож на оригинал.
3. Яцека Качмарского никто не "объявлял" русофобом, а то, что поляков переводят "недостаточно", объясняется чисто экономическими причинами.
Вы то ли не поняли, о чем спор, то ли просто решили, что умеете читать между строк и понимать тексты лучше, чем те, кто их написал.
В любом случае спасибо за то, что решили написать.

Николай Лаврентьев, мы говорили про "мужскую часть" будущего тандема.
Если обе стороны думают больше о том, чтобы отдать, чем, чтобы "захапать" - будет удачный брак - если не иссякнет желание отдавать.
А вот если мужик думает только о том, как будет брать, а вторая половинка - об этом же, то все закончится разрывом очень быстро.
У меня одна племянница пожила "пробным браком" с год, потом поженились. Не прошло и полгода - развелись.
Другая живет таким же "пробным браком" уже лет 5, а то и больше и не рыпается никуда. И вроде разбегаться не собирается.
А третья племянница пожила полгода "на пробу", потом поженились, недавно родили ребенка, как-то купили квартиру (с обоих сторон нормальные родители, видимо брали ипотеку - и продавали что-то, какую-нибудь дачу или маленькую квартирку) - пока вроде довольны.

Если некто мужского пола думает "а не жениться ли ему" - значит жениться ему не стоит.
А стоит жениться лишь тому, кто не видит себе жизни "без неё".
И, как автор верно написал, если "он" думает "что он получит от женитьбы", то жениться не стоит, вот если мысль- "что после женитьбы он сможет дать ей", то это как раз случай, когда жениться следует.

Вообще поставил тройку. За незнание предмета. Но вот эта цитата - В старину люди довольно рано переставали писать. В школе надо было быть грамотным – за соблюдение правил пятерки ставили. Получишь диплом о высшем образовании – и прощай, оружие! - достойна высшей оценки!
Так и вспоминаешь анекдот: "Бабушка! Как тебе, наверное, было страшно, когда ты была маленькой, а вокруг бегали динозавры!"

Нет, Карпентера не читал.
И про "животный язык" - не писал.
А "просто" или "не просто" жить 50 лет и в реальном и в ирреальном мире - это надо было у самого Толкиена спрашивать.

Жизнь Дж.Р.Р.Толкиена сложна, как жизнь любого высокоталантливого человека. В частности, хотя окончательный вариант Сильмариллиона вышел уже после смерти Дж.Р.Р., но Вики утверждает что Толкин начал работу над историями, которые в будущем легли в основу «Сильмариллиона», ещё в 1914 году[3], замыслив их как английскую мифологию, объясняющую происхождение английской истории и культуры[4]. Значительная часть этих ранних работ была написана в то время, когда Толкин, английский офицер, вернувшийся с Первой Мировой войны, из Франции, лежал в госпитале[5]. Первую историю — «Падение Гондолина» — он закончил в конце 1916 года[6].
Автор назвал эту коллекцию легенд «Книгой утраченных сказаний». Это название впоследствии стало заголовком двух первых томов «Истории Средиземья», которые включают эти ранние тексты. Истории изложены от лица морехода по имени Эриол (в более поздних версиях — англосакса Эльфвина), который обнаруживает остров Тол Эрессеа, на котором живут эльфы; эльфы же и повествуют ему о своей истории. Однако Толкин так и не закончил «Книгу утраченных сказаний»; вместо этого он написал поэмы «Песнь о Лейтиан» и «Песнь о детях Хурина».
Первой законченной версией «Сильмариллиона» были «Наброски мифологии» (англ. Sketch of the Mythology), написанные в 1926 году (позднее это произведение было включено в том IV «Истории Средиземья»). «Наброски» были 28-страничным рефератом, написанным для того, чтобы объяснить события, предшествующие истории Турина, Р. У. Рейнолдсу — другу Толкина, которому он посылал некоторые из своих текстов. «Наброски» Толкин развил в более полную версию «Сильмариллиона» — «Квента Нолдоринва» (кв. Quenta Noldorinwa), также включенную в том IV. «Квента Нолдоринва» стала последней завершённой непосредственно Толкином версией «Сильмариллиона»


А "Властелин Колец" и вообще история "того мира" для него была не то второй жизнью, не то отдушиной от своих громоздких обязанностей в реальном мире.
В частности, в его биографии записано, что языки изобретать он начал в период с 1906 по 1911 год - и это стало основой для "Властелина Колец". И писал стихи, так что если уж говорить об этом, то началось не с середины 1910х, а с середины 1900х...
В 1914м году Толкиен пишет "Путешествие Эарендела Вечерней Звезды", основанное на строчке из англо-саксонского текста "Христос" Киневульфа.
В 1917м году он начинает "Книгу утраченных сказаний", куда входит "Падение Гондолина".
Ну, а уж далее - продолжает сочинять языки и и истории из "переведенного" с них.
Т.е., начал сочинять "новые" языки с середины 1900х, создав "Хоббита" (начав в 1928м, закончив и издав - в 1937м), он дошел до "Властелина Колец" аж к 1954-55.
Т.е. 50 лет, вся взрослая жизнь - в двух параллельных мирах.

Моя теща практиковала заговор - "почти плюнуть" в глаз и сказать "заветные" слова быстро-быстро (повторить 3 раза). У нее это действовало всегда в течении дня-двух. У моей жены получается хуже, но помогает без антибиотиков.
Может, теща в это верила по-настоящему и вкладывала в наговор всю душу и все силы?