• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Константин Кучер

Да, Mаша, точно. Сколько их... Вроде бы таких... Маленьких, неброских, неприметных. Но на самом деле - таких родных и очень интересных.
Сейчас есть в задумках о Каргополе попробовать. И были мысли о Богородицке (Тульская обл.). Я там как-то по зиме колесо пробил. Представляете, ка-а-ак я там намёрзся?! Ох, как я этот Богородицк не люблю!!!

Может, во времена Федота-стрельца колымский край ещё не был закреплён за Империей?! А в Ельце всегда была возможность угодить под татарский ятаган. Нет, не сахар... И не мёд служба была бы Федоту в Ельце...

Гертруда... Всё, что только что прочитал, В ПОЛНОМ объёме и к Вам относится. Я ведь очень хорошо помню Вашу статью о Каргополе. И редакцию попросил, чтобы они из одной из статей елецкого цикла сделали "синий переход" на Ваш Каргопольский материал, и сам думаю попробовать об этом городе немного написать. Действительно, хоть и северный, но очень тёплый город со своей доброй аурой. И заслуживает того, чтобы - о нём.
"Город Каргополь, ах, город невелик!
Да забыть его мне сердце не велит!"

16 июня 2009 в 10:45 отредактирован 16 июня 2009 в 10:45 Сообщить модератору

Да, Валентина, действительно БЫЛО. Какие книги издавались и какие мы, благодаря этому, имели возможность читать. Если перечислять только авторов, так надолго в комментах застрять можно. Но - БЫЛО. А сейчас, я ведь не преувеличиваю и не принижаю, - и не видно, и не слышно. Спасибо Марианне за ссылку, а то бы так и не знал, что есть, сохранилось такое в Карелии...

Марианна...
1. О книге Р. Ф. Никольской я упомянул по тексту нескольких статей этого карельско-кулинарного цикла. И это неформальное упоминание. Действительно, лучше и полнее этой книги о карельской кухне и её истории пока ничего нет.
2. Я бы согласился с Вами, но дело в том, что Никольская не НАПИСАЛА эти рецепты. Она их тщательно, бережно ЗАПИСАЛА. И за это ей большое спасибо. За то, что она сохранила для нас и тех, кто будет после нас, все эти рецепты. Но эта её заслуга перед обществом не делает её автором этих рецептов.
Мы хорошо знаем и имена сказителей, благодаря которым до нас дошли многие древнерусские былины, и имена этнографов, записавших это устное народное творчество и сделавшие его достоянием всего общества. Но! От этого ни Трофим Рябинин, ни Ирина Федосова не стали авторами, например, былины о "Вольге Святославовиче". Или "Добрыни и Змея". Точно так же, как не стали авторами записанного ими ни Е. В. Барсов, ни П. Н. Рыбников, ни А. Ф. Гильфердинг.
Именно об этом я хотел сказать, когда делал отсылки к "Клео.ру" или "Готовим дома". О том, что нельзя определить авторство рецептов. Мы не знаем, у кого конкретно, у какой карелки и в каком карельском селе, записала тот или иной рецепт Р. Ф. Никольская. И потому многие используют эти народные национальные рецепты, не делая отсылки к имени учёного, записавшего их. Они могут быть в книге Никольской, на сайте "Клео.ру" или где в другом месте. Но от этого рецепты не перестают быть народными. Потому если я воиспровожу рецепт (причём в собственной манере изложения и обработке), то это не значит, что:
а) я цитирую Р. Ф. Никольскую,
б) я подставляю Школу некорректным цитированием. Потому что, даже если за основу и взят народный рецепт с какого сайта, то он кардинальным образом переработан. Уверен, что как редактор Вы это хорошо видите и каких нареканий ко мне, как автору, у Вас нет...
Очень на это надеюсь.
Ну, а о том, что я просто не мог цитировать Никольскую, поскольку пытался написать несколько о ином, чем она, я уже написал. Как и о том, что я знаю монографию Р. Ф. Никольской и с уважением отношусь к этой научной работе - тоже.

Да, Марианна, посмотрел. Но! Обратите внимание - нигде в этом анонсе нет знаменитого бренда (или логотипа) издательства "Карелия" - силуета кривой высохшей Ленротовой сосны на фоне озера. Потому сдаётся мне, что это издательство имеет к прежнему точно такое же отношение, как новый глянцевый журнал "Вокруг Света" к тому, что издавался во времена моего тинейджерства. Хотя, факт того, что Никольская переиздаётся ТОЛЬКО "Карелией", тоже кое о чём говорит.
А то, что "не слышал" - чистая правда. Я же не написал "нет такого". Написал - "очень странно"... А почему странно - вот,выше.
Последнее, что я слышал об "издательстве" уже вот, по весне - это то, что они уже издательский дом и кроме дирекции у них ничего нет.

Да, Марианна... Точно. Сейчас перечитал - не стыкуется.
Если переводить с Кучеровского на русский, я хотел сказать:
а) что нет какого смысла переиздавать эту книгу ежегодно. Раз в 8-10 лет, да, согласен. Тем более,что так оно примерно и есть. См. выше (1989, 1997, 2008 гг.)
Так что да, переиздают. После развала Союза уже, как минимум, дважды. Правда, эти переиздания довольно странные. Ну, о том я написал в одном из комментов.
А в советское время, действительно, книга была библиографической редкостью. Наверное те, кто курировал издательства и верстал книжный план, боялись обвинения в кухонном национализме.

14 июня 2009 в 20:02 отредактирован 14 июня 2009 в 20:14 Сообщить модератору

Марианна, вот что я хотел сказать.
"Цитирование работы и описание рецепта, который по любому должен быть в единственной, очень хорошей и полной работе о карельской кухне... По-моему, это две очень разные вещи".
И я это сказал в своём ответе. И пока Вы меня не переубедили, считаю это верным. Одно дело цитировать конкретного автора, другое - дать короткое описание рецепта, который и сам-то автор цитирует, потому что рецепт вообще-то народный. А именно о конкретной, народной кухне и идёт речь в статье. Потому как бы я ни изгалялся, антиплагиат ПО РЕЦЕПТУ, всё равно будет меня отсылать куда-то. Калитки и майгепиру, готовили до меня, и после меня готовить будут. Потому "берём ржаной муки, соли" есть и у меня, и всех тех, кто рецепт записывал себе в поваренную книгу. И потому я на авторстве рецепта не наставиваю. Автор этого рецепта - неизвестная мне карелка. У меня рецепт это только маленькая капелька в подтверждение написанному. Да, да, Марианна. Как бы это не было смешно, но рецепт - народный ибо статья - о народной (национальной) кухне. А по тексту статьи я никого, а тем более Р. Ф. Никольскую, не цитирую. И именно поэтому я расписал всё в своём ответе. Не цитирую я Никольскую и не могу этого делать. У Никольской работа о том, какая она, карельская кухня в теории, где-то там за синими озёрами, зелёными лесами, топкими болотами. В деревнях, где и электричества ещё не провели. Но кухня сохранилась в первозданном виде.
А я хотел о том - что есть. Вот сейчас, вчера и сегодня. На кухне у меня и моего соседа. А не за синими озёрами... Потому и не мог я цитировать Никольскую. О разном мы с ней...

14 июня 2009 в 16:32 отредактирован 14 июня 2009 в 16:33 Сообщить модератору

Хорошо, Валентина, я поспрашиваю у наших книгопродавцов А так, вполне возможно, Вы видели книгу 1997 года издания. Потому что ещё одна книга Р. Ф. Никольской "Карельская и финская кухня" издавалась в 2008 г. Получается, что в 2007 году это издание Вы видеть не могли. А раз в 8-10 лет, согласен, эта книга переиздаваться может. И экономический смысл в этом есть. Но... Как-то странно она переиздаётся. У всех трёх изданий, заметили, - разные названия. И... Почему-то и 1997 г. и 2008 г. в выходных данных указывают - Петрозаводск, 2008 или Карелия, 2008. Причем последнее - очень странно. Об издательстве "Карелия" я не слышал уже очень давно...

Точно ведь, Марина... Сбежится!!

Лаура! Всё совершенно верно. Я как раз и пишу -
"Всё, что окажется невырезанным, опять комкается, чуть вымешивается и уже значительно меньший ковалок опять раскатывается, чтобы по новой бросить в бой водочную стопочку. Раза за три никаких остатков теста у хозяйки на столе уже неостаётся".
И теоретически - да, должно вроде как дольше получаться. Но когда этим три хозяйки заняты, так всё просто летает по кухне, головой вертеть не успеваешь... Быстро-быстро.
Хотя, теоретически, согласен с Вами. ОписАнный мною способ должен быть более трудоёмким.

Валентина...
1. Толковый словарь Ушакова, разъясняя значение слова "МОНОГРАФИЯ", говорит, что монографии, ж. (от греч, monos - один и grapho - пишу) (науч.) - это научная книга, посвященная исследованию какого-н. одного вопроса, одной теме. (Монография о творчестве Пушкина). Монография Р. Ф. Никольской - это в первую очередь большая научная работа. В своё время, она изъездила всю Карелию, забираясь в самые глухие и отдалённые сёла, чтобы не просто собрать рецептуру тех или иных блюд, но написать труд о карельской кухне и её особенностях, отличиях от кухонь иных народов, живущих на этой же территории, рядом с карелами.
2. Книга Р.Ф. Никольской "Карельская кухня" была издана в республике в 1986-м и потом переиздана в 1989-ом году. В 1997 г. была издана книга Р. Ф. Никольской "Карельская и финская национальные кухни". О том, чтобы книга Р. Ф. Никольской о карельской кухне переиздавалась уже в России - мне неизвестно.Так же, как неизвестно, переиздавалась ли её книга о карельской и финской кухне. Ничего не знаю и о ежегодных переизданиях этой книги. Думаю, что это маловероятно. Республика у нас маленькая и книга Никольской давно есть у тех, кто этой темой интересуется. Т. е. в республике читательский спрос по этой теме удовлетворён. Зачем покупать вторую, а тем более третью, точно такую же книгу? Издавать то, что будет лежать на полках книжных магазинов... Мне кажется, бизнес, в т. ч. и в издательском деле, работает для того,чтобы каждый вложенный в дело рубль не только возвращался, но и приносил какую прибыль. А не лежал мёртвым грузом на магазинных полках.
3. Сейчас специально проверил две статьи (про свательные пироги и карела, который ел кору) на Антиплагиат. Никаких отсылок к монографии Р. Ф. Никольской программа не даёт. Она говорит, что рецепт свательных пирогов можно ещё посмотреть на сайте "Готовим дома", а рецепт калиток- на сайте "Клео.ру". Но. Валентина. Цитирование работы и описание рецепта, который по любому должен быть в единственной, очень хорошей и полной работе о карельской кухне... По-моему, это две очень разные вещи.
Если же Вы имеете в виду карельские пословицы или поговорки, то они встречаются не только у Никольской.
4. В своих статьях я постарался описать своё видение современной карельской кухни. Оно, в любом случае, отличается от видения Никольской. Потому что она писала не о современной, а о традиционной кухне. На этом я в одной из статей очень подробненько останавливался. Равно как и на том, что лучше работы Никольской о карельской кухне по части теории пока ничего нет. К сожалению эта статья (В чём главная особенность карельской кухни?) на главую страничку не попала. Но это не значит, что я об этом не говорил. Кто интересуется темой, может посмотреть её и в личном архиве.
Ну, и, как обычно. Статья - это моё видение той или игой темы. Оно может отличаться от видения иного автора или читателя. Так я и не настаиваю, что Кучер прав. Он только сказал то, что хотел сказать.

"Народное творчество – это сокровище, которое очень легко потерять и крайне трудно восстановить"...
Хорошо сказано, Карина. И - очень верно.

С дебютом, Богдан. Удачи и дальнейшего вдохновения!!

12 июня 2009 в 12:23 отредактирован 12 июня 2009 в 12:24 Сообщить модератору

Пусть выставляют. Не поможет! Держитесь, днипровы кручи. И те, кто на них! Мы... идём к вам! Свергать клятого жука с постамента!
Это сейчас... Побрыскал его с ранцевого опрыскивателя и сиди, кури бамбук. А вот в конце 70-х... Не к ночи будь он помянут, жук этот!